Aber das ist nicht das einzige Märchen, das wir uns über die Natur erzählen. | TED | ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب |
Um mit etwas, das er nicht verstand, fertig zu werden, machte er ein Märchen daraus. | Open Subtitles | حتى يصل إلى اتفاق مع شيء ربما لم يستطع أن يفهمه، حوّل الأمر كله إلى نوع من الحكايات الخرافية |
- Weil es dein Märchen ist, es lebt und sitzt erstarrt in unserer Küche. | Open Subtitles | لأنها قصتك الخرافية و هي حية و مجمّدة في مطبخنا |
An Märchen ist oft unerwartet etwas Wahres dran ... | Open Subtitles | أنت تعلم بأن القصص الخرافية قليلاً من الحقيقة فيها |
Weißt du warum sie sich Märchen einfallen lassen? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا اخترعوا القصص الخرافية ؟ |
Erinnerst du dich an all diese Märchen über die Toclafane, als wir Kinder waren? | Open Subtitles | هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟ |
- Na ja, ich habe da an Märchen gedacht. | Open Subtitles | أخبرني بها حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية |
Du denkst, das Leben ist ein Märchen oder so, und als sich rausstellt, dass es doch kein Happy End gibt, bist du überfordert. | Open Subtitles | تظنين أن الحياة تلك القصة الخرافية بينما يتضح أنه كل الأمور لا تنتهي بسعادة، لا يمكنكِ تقبّل ذلك |
Ich hasse gute Zauberer in Märchen. Die stellen sich immer als er heraus. | Open Subtitles | كم أكره السحرة البارعين في القصص الخرافية دائما ما يتبين في آخر الأمر أنه الدكتور |
Das Märchen beginnt wieder, solange die böse Königin es nicht ruiniert. | Open Subtitles | لقد عادت الحكايات الخرافية طالما أن الملكة الشريرة لن تفسد الأمور |
"Märchen". Du stehst auf diesen Mädchenkram... | Open Subtitles | جعلته يرسم لك شيئا, عن الخرافت , الحكايات الخرافية |
Wie lange wird das Märchen dauern? | Open Subtitles | لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر؟ |
"Seit kurzem ist im Museum in der "Märchen und ihre Bedeutung" | Open Subtitles | اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها |
Du beschreibst sie wie Drachen in einem Märchen. | Open Subtitles | انت تجعلين منهم كتنين في الحكايا الخرافية. |
Aber ich schätze, dann gäbe es keine Märchen. | Open Subtitles | لكن، لو كان الأمر كذلك، لما وجدت الحكايا الخرافية |
Hungrig, auf der Straße, nur mit den Märchen, die Ihnen ihre Großmutter erzählt hat. | Open Subtitles | جائعة، في الشوارع، مع تلك القصص الخرافية التي قصتها عليك جدتك. |
Weil ich ihr Märchen nicht bestätigt hab? - Nein. | Open Subtitles | لإننى لم أقوم بدعم قصتها الخرافية عن إطلاق النار ؟ |
Ich lehne sie ab, weil ich nicht an Märchen glaube, über Chakren oder Energie, oder die Kraft des Glaubens. | Open Subtitles | لا، لقد رفضتها ﻷنني لا أؤمن بالقصص الخرافية التي تتحدث عن التشاكرا، و الطاقة أو قوة الإيمان |
Und das schöne Märchen, dass ich ein Teil der Familie wäre? | Open Subtitles | وكل تلك الحكايات الخرافية عن كوني فردًا من الأسرة؟ |
Dann an diesem Morgen... wurde das Märchen aus meinen Träumen wahr. | Open Subtitles | ...ثم في هذا الصباح تحققت الحكاية الخرافية في أحلامي |