"الخرافية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Märchen
        
    Aber das ist nicht das einzige Märchen, das wir uns über die Natur erzählen. TED ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب
    Um mit etwas, das er nicht verstand, fertig zu werden, machte er ein Märchen daraus. Open Subtitles حتى يصل إلى اتفاق مع شيء ربما لم يستطع أن يفهمه، حوّل الأمر كله إلى نوع من الحكايات الخرافية
    - Weil es dein Märchen ist, es lebt und sitzt erstarrt in unserer Küche. Open Subtitles لأنها قصتك الخرافية و هي حية و مجمّدة في مطبخنا
    An Märchen ist oft unerwartet etwas Wahres dran ... Open Subtitles أنت تعلم بأن القصص الخرافية قليلاً من الحقيقة فيها
    Weißt du warum sie sich Märchen einfallen lassen? Open Subtitles هل تعرفين لماذا اخترعوا القصص الخرافية ؟
    Erinnerst du dich an all diese Märchen über die Toclafane, als wir Kinder waren? Open Subtitles هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟
    - Na ja, ich habe da an Märchen gedacht. Open Subtitles أخبرني بها حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية
    Du denkst, das Leben ist ein Märchen oder so, und als sich rausstellt, dass es doch kein Happy End gibt, bist du überfordert. Open Subtitles تظنين أن الحياة تلك القصة الخرافية بينما يتضح أنه كل الأمور لا تنتهي بسعادة، لا يمكنكِ تقبّل ذلك
    Ich hasse gute Zauberer in Märchen. Die stellen sich immer als er heraus. Open Subtitles كم أكره السحرة البارعين في القصص الخرافية دائما ما يتبين في آخر الأمر أنه الدكتور
    Das Märchen beginnt wieder, solange die böse Königin es nicht ruiniert. Open Subtitles لقد عادت الحكايات الخرافية طالما أن الملكة الشريرة لن تفسد الأمور
    "Märchen". Du stehst auf diesen Mädchenkram... Open Subtitles جعلته يرسم لك شيئا, عن الخرافت , الحكايات الخرافية
    Wie lange wird das Märchen dauern? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر؟
    "Seit kurzem ist im Museum in der "Märchen und ihre Bedeutung" Open Subtitles اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها
    Du beschreibst sie wie Drachen in einem Märchen. Open Subtitles انت تجعلين منهم كتنين في الحكايا الخرافية.
    Aber ich schätze, dann gäbe es keine Märchen. Open Subtitles لكن، لو كان الأمر كذلك، لما وجدت الحكايا الخرافية
    Hungrig, auf der Straße, nur mit den Märchen, die Ihnen ihre Großmutter erzählt hat. Open Subtitles جائعة، في الشوارع، مع تلك القصص الخرافية التي قصتها عليك جدتك.
    Weil ich ihr Märchen nicht bestätigt hab? - Nein. Open Subtitles لإننى لم أقوم بدعم قصتها الخرافية عن إطلاق النار ؟
    Ich lehne sie ab, weil ich nicht an Märchen glaube, über Chakren oder Energie, oder die Kraft des Glaubens. Open Subtitles لا، لقد رفضتها ﻷنني لا أؤمن بالقصص الخرافية التي تتحدث عن التشاكرا، و الطاقة أو قوة الإيمان
    Und das schöne Märchen, dass ich ein Teil der Familie wäre? Open Subtitles وكل تلك الحكايات الخرافية عن كوني فردًا من الأسرة؟
    Dann an diesem Morgen... wurde das Märchen aus meinen Träumen wahr. Open Subtitles ...ثم في هذا الصباح تحققت الحكاية الخرافية في أحلامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus