Im selben Moment weinte sein Penis, verwirrt durch den Sieg, blutige Tränen auf mich. | Open Subtitles | في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر، بكيت دموع الدم أكثر مني. |
Meine Untergebenen Al Qaidas waren verwirrt Es wurden neue Strategien getestet. | Open Subtitles | تم الخلط بلدي المرؤوسين تنظيم القاعدة تم اختبار استراتيجيات جديدة. |
Du magst da verwirrt gewesen sein, bist es aber für sieben Jahre nicht gewesen, Maggie. | Open Subtitles | قد تكون أنت الخلط ثم، ولكنك لم يتم الخلط لمدة سبع سنوات، ماجي. |
Das ist Fanatismus und wir dürfen dies nicht länger verwechseln. | TED | إنه التعصب، ويجب علينا التوقف عن الخلط بينهما. |
Armer Molina. Tut mir leid wegen der Verwechslung. | Open Subtitles | يالك من مسكين يا مولينا أنا أعتذر عن هذه الخلط الذي حدث |
Wir bringen ständig die Objektivität und Subjektivität als Eigenschaften der Realität und als Eigenschaften der Ansprüche durcheinander. | TED | لكن نحن لدينا هذا الخلط المستمر بين الموضوعية و الذاتية كخواص للحقيقة و الموضوعية و الذاتية كخواص للادعاءات |
Wenn man die Karten beim mischen verfolgen will, muss man genau aufpassen, selbst wenn eine andere Person - eine andere Person mischt. | TED | متابعة الخلط تعني ان اتابع الاوراق، حتى ولو كان شخص اخر يقوم بالخلط. |
Und jetzt sind da gleich zwei tolle Männer, und ich mag beide und bin völlig verwirrt. | Open Subtitles | والآن لدي اثنين من الرجال المدهش أن ترغب حتى الآن لي، وأنا أحب لهم على حد سواء، وأنا ذلك الخلط. |
Wie kannst du nach unserem Kuss verwirrt sein? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن الخلط بعد القبلة التي كان علينا؟ |
Ich hab gehört, dass viele Jungs aus Vietnam... ziemlich verwirrt zurückkommen. | Open Subtitles | يقولون بعض الأولاد يعود... يعودون الخلط الحقيقي. |
Sie müssen sich verwirrt, fassungslos fühlen. | Open Subtitles | يجب أن تشعر بكل ما في البحر، الخلط |
Ich weiß, dass du völlig verwirrt bist, Angst hast... | Open Subtitles | أنا أعلم يجب عليك الخلط وخائفة. |
Wir sind auch etwas verwirrt von diesem Kreaturen. | Open Subtitles | أيضا، نحن الخلط قليلا من قبل المخلوقات. |
Er war schon vorher verwirrt. | Open Subtitles | غادر فرانك الخلط. |
Nicht zu verwechseln mit den fünf platonischen Salaten. | TED | والتي لا ينبغي الخلط بينها وبين السلطان الخمس المقدسة. |
Mit Ch-ch-ch,... scheint mir praktisch unmöglich, Cheetos mit Fritos zu verwechseln. | Open Subtitles | عملياً مستحيل الخلط بين "تشيتوس" مع "فريتوس". كما يبدو لي. |
Man darf Rache nicht mit Gerechtigkeit verwechseln. Habt Ihr mich verstanden? | Open Subtitles | مِن الخطر الخلط بين الانتقام و العدالة أتفهمينني؟ |
Beim Klauen erwischt worden, Prügelei auf einer Hochzeit und da gab es so eine kleine Verwechslung wegen Datenmissbrauchs. | Open Subtitles | سرقة, لكم شخصاً ما في زفاف و كان هنالك نوعاً من الخلط للإستعمال الكثير لهوية شخص اخر |
Aber wegen einer dummen Verwechslung erhielten wir einen anderen Film, der auch in den USA spielt. | Open Subtitles | لكن في هذا الخلط المؤسف إستقبلنا فيلم أمريكي آخر تدور أحداثه في أمريكا أيضًا |
Es muss eine Verwechslung gegeben haben. | Open Subtitles | قد يجب أن يكون هناك نوع من الخلط. |
Hallo! So viel zu: Nie Wein und Wodka durcheinander trinken. | Open Subtitles | مرحباً، ملصق طفل لعدم الخلط النبيذ مع الفودكا. |
Ebene zwei ist das mischen. Wir nehmen die Zutaten und vermischen sie. | TED | المرحلة الثانية هي الخلط .. حيث نعد المكونات ونخلطها |
Wurden die beiden Wörter verwechselt? | TED | هل من الممكن أنه قد تم الخلط بين الكلمتين؟ |