Einige von Ihnen wissen es vielleicht, vor ungefähr fünf Jahren war ein Analyst bei einem Hedge Fonds. Ich war in Boston und unterrichtete aus der Ferne meine Cousins in New Orleans. | TED | وربما عرف بعض منكم بالفعل عن الخمس سنوات الماضية التي كنت فيها محللاً مالياً في صندوق هيدج وقد كنت في بوسطن وكنت أدرّس أبناء عمومتي في نيوأورليانز، عن بُعد |
In den letzten fünf Jahren haben die beiden Länder angefangen, sich in dieser Beziehung einander anzunähern. | TED | في غضون الخمس سنوات الأخيرة, بدأت الدولتان تتقاربان شيء ما في معدلات نموهما الإقتصادي. |
Das ist mehr an einem einzigen Tag als die drei großen US-Fernsehstationen in den letzten fünf Jahren zusammen übertragen haben, | TED | وذلك، في يوم واحد، أكثر من كل ما تم بثه من الثلاث شبكات الأمريكية الرئيسية في الخمس سنوات الماضية مجتمعة. |
Als ich fünf Jahre alt war, kam ein Mann in unser Haus. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت بعمر الخمس سنوات عصابة من المجرمن إقتحمت بيتنا |
Ein letzter Tastendruck und die letzten fünf Jahre werden komplett gelöscht. | Open Subtitles | ضغطة زر أخيرة و تصبح الخمس سنوات الأخيرة ممحاة تماماً. |
Aber was du nicht verstehst, ist, dass die letzten fünf Jahre alles für mich verändert haben. | Open Subtitles | ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي |
Wir möchten in den nächsten fünf Jahren 15 AIMS-Zentren in ganz Afrika eröffnen. | TED | نريد أن ننشي 15 مركز آيمز في الخمس سنوات المقبلة , في كل إفريقيا |
Nach fünf Jahren als Soldat und weiteren fünf als Sklave nach einem Piratenüberfall verbrachte Cervantes den Großteil seines Lebens als mäßig erfolgreicher Dichter und Dramatiker. | TED | في ما عادا الخمس سنوات التي قضاها كجندي، وخمس سنوات قضاها مُستعبَدا من القراصنة فإن سيرفانتس عاش معظم حياته كشاعر وكاتب مسرحيات مكافح. |
Wir werden in diesem Land in den nächsten fünf Jahren ein Energieproblem bekommen. | TED | سنواجه مشكلة مع الطاقة في الخمس سنوات القادمة في هذا البلد. |
Du redest immer bloß von Liebe. Das höre ich jetzt seit fünf Jahren. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة |
Edward Ferrars, derjenige, mit dem ich Sie aufzog... ist seit fünf Jahren mit Lucy Steele verlobt. | Open Subtitles | ادوارد فيرارز الرجل الذي كنت أمازحك عنه كان مخطوباً طوال هذه الخمس سنوات إلى لوسي ستييل |
Er wurde in den letzten fünf Jahren fünfmal ausgeraubt, also... schlief er im Keller mit einer Waffe unter seinem Kissen. | Open Subtitles | لقد سرق خمس مرات في الخمس سنوات السابقة. اذا لقد نام في الطابق السفلي في السرداب. مع مسدس اسفل وسادته. |
Akten von allen mexikanischen Föderalisten,... die in den letzten fünf Jahren aus dem Militär flogen. | Open Subtitles | كل ملفات الفدرالية المكسيكية بدأت قوتها في الخمس سنوات الأخيرة |
Maggie,... wenn Sie das einzige neue menschliche Wesen kennenlernen wollen, das Sie in den nächsten fünf Jahren sehen werden, kommen Sie besser her und sehen Sie sich das an. | Open Subtitles | مارغيرت إذا أردتي أن تقابلي الإنسان الوحيد الذي ستريه خلال الخمس سنوات القادمة يجب أن تأتي وتلقي نظره |
Ist jetzt ein guter oder schlechter Zeitpunkt... um dir zu erzählen, dass ich seit circa fünf Jahren in dich verknallt bin? | Open Subtitles | لا اعلم إن كان ذلك وقت جيد أو سيء لإخبارك بشعوري تجاهك خلال الخمس سنوات الماضية؟ |
In jedem Betrieb in dem ich die letzten fünf Jahre gearbeitet habe versuche ich jedes einzelne dieser Elemente zu verringern. | TED | وكل الأعمال التجارية التي عملت بها علي مدار الخمس سنوات الماضية، أنا أحاول خفض كل عنصر من هذه العناصر. |
Weltherrschaft innerhalb der nächsten fünf Jahre. | Open Subtitles | السيطره على العالم في الخمس سنوات المقبله |
Der schlimmste Terror-Anschlag in den USA der letzten fünf Jahre... ..fand heute an diesem Ortstatt. | Open Subtitles | أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم |
Luisa kümmerte sich um sie... die letzten fünf Jahre ihres Lebens. | Open Subtitles | عندما شعرت فرانيست بالمرض، قامت لويسا بالإعتناء بها في الخمس سنوات الإخيرة من حياتها |
Ich kann darüber jetzt überhaupt nur sprechen, weil ich fünf Jahre meinen Fehler bedauern konnte. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلنى أن اتكلم مع اي جهة حول ذلك الآن هو أنى راجعت نفسى خلال الخمس سنوات الماضيه |
Es gibt keinen Grund nein zur Job Absicherung zu sagen, es sei denn, wir würden die nächsten fünf Jahre nicht miteinander verbringen wollen. | Open Subtitles | لا يوجد هناك سبب لنقول لا لضمان وظيفتنا الا إن اعتقدنا أننا لا نريد أن نقضي الخمس سنوات القادمة معا |
Außerdem finden die Millenniumsziele wachsende Unterstützung in den entwickelten Ländern, insbesondere in Europa; dort wird eine breite, von der Zivilgesellschaft getragene Koalition gebildet, die sich unter dem gemeinsamen Slogan "Armut muss Geschichte werden" insbesondere mit der bevorstehenden fünfjährlichen Überprüfung der Millenniums-Erklärung befassen wird. | UN | وتحظى هذه الأهداف أيضا بدعم متزايد في البلدان المتقدمة النمو، لا سيما في أوروبا، حيث تجري إقامة تحالف عريض يقوده المجتمع المدني، من أجل التركيز على استعراض الخمس سنوات القادم لإعلان الألفية، تحت شعار عريض هو ”جعل الفقر مادة تاريخية“. |