ويكيبيديا

    "الدعاوى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Klagen
        
    • Prozessliste
        
    • Verfahren
        
    • Rechtsstreitigkeiten
        
    • Klage
        
    • Streitsachen
        
    Artikel 65 Klagen gegen die als Beförderer identifizierte Person UN المادة ٦5 رفع الدعاوى على الشخص المحدد أنه الناقل
    Artikel 68 Klagen gegen die maritime ausführende Partei UN المادة 68 رفع الدعاوى على الطرف المنفذ البحري
    Jeder macht es. Bei einer Bombe fangen die Leute an zu Klagen. TED هناك تفجير، يبدأ الناس بعدها برفع الدعاوى.
    Die Polizei hielt es für besser, es nicht auf die Prozessliste zu schreiben, um genau die Art von Chaos zu vermeiden, die jetzt da draußen stattfindet. Open Subtitles قرّرت الشرطة أنّه من الأفضل إبقاء هذا الأمر خارج جدول الدعاوى الرئيس لتجنّب الفوضى الحاصلة في الشارع المقابل
    Verfahren, in denen Berufung auf Staatenimmunität nicht möglich ist UN الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها
    Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen. TED سأتقدم سريعا نحو الأمام وأتجاوز الكثير من الدعاوى القضائية والكثير من المشاركات في المجتمع المحلي.
    Die Einheimischen werden garantiert Klage erheben. Open Subtitles فلتراهن أنّ السكّان المحليّين سيغرقوا في رفع الدعاوى
    Die Wygert Corporation hat meine Firma beauftragt, sich um alle Streitsachen, die Alterungs-Pille betreffend, zu kümmern. Open Subtitles لقد وَكَّلَت شركَة (وايغيرت) مكتبي للتعامُل معَ كُل الدعاوى المُتعلقَة بما يُسمى دواء التقدُّم بالسِن
    Mehr kann ich nicht machen, um eventuelle Klagen zu vermeiden. Open Subtitles هذا كل ما يمكننى فعله قبل أن تبدأ الدعاوى القضائية فى التدفق
    Tausende Klagen sind jetzt auf dem Weg, also braucht er so viele hoch bezahlte Anwälte, wie er sich leisten kann. Open Subtitles الآلاف من الدعاوى القضائية قد أقيمت ضده الآن إذا سيحتاج إلى أغلى المحامين ثمنا
    Mit all den Klagen, wollten sie nicht, dass die Menschen dachten, sie würden ausspioniert. Open Subtitles بالاضافة الى كل الدعاوى القضائية ونظريات المؤامره, فهم لا يريدون للعامه ان يعتقدوا بأنهم يتجسسون , كما تعلمين ؟
    Bei den ganzen Klagen, denen wir ausgesetzt sind, versucht die Firma einen Imagewechsel. Open Subtitles بسبب كل الدعاوى القضائية التي نواجهها الشركة تغير العلامة التجارية
    Ich muss ja sagen, ich bin froh, dass Sie sich für einen Vergleich entschieden haben, anstatt gegen diese Klagen anzukämpfen. Open Subtitles علي أن أقر أنني سعيدة لأنكم قررتم التسوية عوضاً عن مقاومة هذه الدعاوى
    Du denkst, der Schütze ist wütend, wegen einer der Klagen gegen das Krankenhaus? Open Subtitles إنه بينكم أنتم ، الأزواج لذا ، هل تعتقدين أن مُطلق النار غاضب بسبب إحدى تلك الدعاوى القضائية ؟
    Artikel 66 Klagen gegen den Beförderer UN المادة ٦6 رفع الدعاوى على الناقل
    Ihr Fall ist seit Jahren auf der Prozessliste. Open Subtitles وقضايك في قائمة الدعاوى المعروضة على مدى سنوات
    Wir brauchen Priorität auf der Prozessliste. Open Subtitles نحن بحاجة إلى وضع أولوية على جدول الدعاوى
    Wir werden diese Kanzlei umstrukturieren, und wir werden es machen, bevor die Verfahren überhaupt beginnen. Open Subtitles سأعمل على اعادة هيكلة الشركة و سنقوم بالأمر قبل ان تبدأ الدعاوى القضائية
    Daher befassen sich viele Verfahren bei Equal Justice Under Law mit den heutigen Schuldner-Gefängnissen. TED والكثير من الدعاوى القضائية لدينا في "عدالة متساوية في ظل القانون" تستهدف سجون المدينين الحديثة هذه.
    - Ich brauche Zugriff auf alle Rechtsstreitigkeiten, die die letzten fünf Jahre gegen Techsan eingereicht wurden. Open Subtitles أنا احتاج فقط منفذا لجميع الدعاوى المرفوعة ضد 'تاكسان' على مستوى الخمس سنوات الماضية.
    Euer Euren, ich weiß nicht, ob jemand befugt ist, in diesen beiden speziellen Fällen Klage zu erheben. Open Subtitles حضرتك، لا أظن أن هناك بالضرورة من لديه الحق ليرفع تحديدًا هذه الدعاوى المنظورة في هاتين القضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد