ويكيبيديا

    "الدموع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tränen
        
    • Weinen
        
    • weint
        
    • tears
        
    • geweint
        
    • fließen
        
    Die Tränen, die sich zuvor wie eine Fehlzündung angefühlt hatten, hatten nun Bedeutung. TED الدموع التي كنت أشعر أنها بدون سبب من قبل أصبحت الآن مفهومة.
    Doch ich sagte mir, dass Angst und Tränen für mich keine Optionen waren. TED ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما
    Es ist der einzige Grund morgens aufzustehen, der einzige Grund seinen Arschboss zu ertragen, das Blut, den Schweiß und die Tränen. Open Subtitles أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت الدم و العرق و الدموع
    Männer wie Frauen werden geächtet, wenn sie bei der Arbeit Weinen. TED يُعاقب كل من الرجال والنساء في العمل عندما يذرفون الدموع.
    Du mögest erscheinen, hier der Saft von einem Jahr Weinen. Open Subtitles على أمل أنكٍ تظهرين لقد جمعت سنين تستحق الدموع
    Man weint ein bisschen schneller, wenn man sich hat zähmen lassen. Open Subtitles "أنت تخاطر بذرف الدموع لو سمحت لنفسك أن تكون أليفاً"
    Sometimes I wake up in the midnight hour, tears rolling down my face. Open Subtitles احيانا استيقذ بالمساء و الدموع تخر من عينى.
    Sie kommen vielleicht von zurückgehaltenen Tränen, die nicht geweint werden dürfen. TED تلك التي تنشأ من الدموع المحبوسة وراء عينيك والتي لن تسمح لنفسك بأن تبكِيها.
    Das mit den Tränen wird also schwierig, aber das mit den Hoden... Open Subtitles أنا أخشى أن الدموع لم يحدث. ولكن مع الكرات لكم حظا.
    Aber ich nehme ihm übel, dass jetzt wieder wochenlang Tränen in meinen Pudding fließen. Open Subtitles لكنني ، ألومه على الدموع والحسرة والقلوب المحطمة. الذي سينكه حلوياتي لأسابيع قادمة.
    Mir rannen die Tränen über die Wangen. TED لقد انهالت الدموع مني .. بصورة غزيرة حينها
    Eines Tages kam meine Frau von der Arbeit nach Hause und nahm den Mut zusammen, unter vielen Tränen, um eine sehr ehrliche Diskussion zu führen. TED حتى عادت ذات يوم زوجتي من عملها وتشجعت وقالت لي الحقيقة .. بين كثير من الدموع حيث كانت صريحة للغاية
    Und diese großen Tränen liefen ihr übers Gesicht, doch sie hob nicht einmal ihre Hände um sie weg zu wischen. TED وسقطت تلك الدموع الغزيرة على وجهها, لكنها مطلقاً لم ترفع يديها لتمسحها.
    Wir werden gewinnen weil die Tränen, die aus unseren Augen kommen, eigentlich aus unseren Herzen kommen. TED سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا
    Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden. TED كانت الدموع التي لا يمكن تمييزها عن الخليج التي كانت تسقط من وجنتي
    Aber manchmal fängt man an zu reden und das Weinen kommt von selbst. Open Subtitles لكن الكلام أحياناً يمكن أن يسبّب تساقط الدموع
    Ich hatte gehofft, ich müßte nicht Weinen aber in letzter Zeit scheinen Tränen ein Teil von mir zu sein Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Tränen fließen durch Adern, und wenn man wirklich Weinen muss, Open Subtitles الدموع تعبر خلال الأوعية الدموية ..لذلك حينما أبكي بشدة
    Kleiner Krieger soll nie Tränen sehen. Ein Apache weint nicht. Open Subtitles ، المحارب الصغير لا يجب أن يرى الدموع الأباتشي" لا يبكون"
    Wenn man weint, sagt man, was man sonst nicht gesagt hätte. Open Subtitles الدموع تقول ما لا تستطيعي قوله
    Grimm S04E06 "Highway of tears" Open Subtitles الحــــ 06 ـــــلقة المــــــــ 04 ــوسم بعنوان "درب الدموع
    Sie hat vor Freude geweint. Open Subtitles لقد كانت سعيدة , كانت الدموع على وشك الخروج من عينيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد