ويكيبيديا

    "الدهر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ewigkeit
        
    • ewig
        
    Sie können davonlaufen und sterben bis in alle Ewigkeit, Ihre Entscheidung. Open Subtitles أصغ، بإمكانك أن تهرب وتختبأ وتموت أبد الدهر إنه خيارك
    Das einzige was er von Euch will, ist, das Vergnügen Eure Seele für alle Ewigkeit zu foltern. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    Aber es wird so laufen, Bruder. Ich werde es zu einer Ewigkeit an Leid für dich machen. Open Subtitles لكن إليك الأمر يا أخي ،سأقضي أبد الدهر فى إتعاسكَ.
    Wir Amerikaner werden ihnen ewig dankbar sein, unseren Verbündeten und Freuden im Norden, für die selbstlose Aufnahme und das Geleit unserer Diplomaten. Open Subtitles الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن
    Das habe ich und das wird mir auch ewig leidtun, aber wann kann ich das verdammte Ding endlich wieder abnehmen? Open Subtitles ذلك صحيح, وسأكون أسفاً أبد الدهر على ذلك لكن متى سأخلع ذلك الشيء اللعين؟
    Vielleicht schaff ich die Ewigkeit hier drin am Ende doch. Open Subtitles ربما يسعني مواصلة ذلك هنا أبد الدهر على كلٍ
    Ewigkeit, bis die Sanitäter ankamen. Open Subtitles حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا.
    Du schuldest mir was und es wird eine Ewigkeit dauern, bis ich es dir heimgezahlt habe. Open Subtitles إنّك مدين لي، وستستغرق أبد الدهر لتردّ معروفي.
    Ich wartete eine Ewigkeit auf einen Mann mit deiner Stärke, mit deinem Können, deinem Willen. Open Subtitles ولقد كنت في انتظار الدهر ع ه احدة مع قوتك - - مهاراتك، إرادتك.
    Also, dann ist es ja gut, dass wir die Ewigkeit haben. Open Subtitles إذًا من حسن الحظ أنّنا نملك الدهر بطوله.
    Ich wurde in den Gedärmen der Hölle geschmiedet, um die Schuldigen bis in alle Ewigkeit zu foltern. Open Subtitles تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر
    Wenn es tiefgehender ist, wie manche sagen, und man in Ewigkeit seine schlimmste Erinnerung immer und immer wieder durchlebt? Open Subtitles ماذا لو كانت أعمق من ذلك كما يقولوا ومن ثم تقضي الدهر كله بها بأسوأ ذكرى لديك يوماً وراء يوم
    Das ist keine Arbeit für die Ewigkeit. TED من الواضح بأن هذا العمل ليس لأبد الدهر
    Es ist 14-mal so lange wie gestern, und gestern dauerte eine Ewigkeit. Open Subtitles ومن 14 مرات طالما أمس، واستمر أمس... ... الدهر
    In deiner Offenbarung sprichst du von der Wirkung, die ein einzelnes Leben bis in alle Ewigkeit hat. Open Subtitles في أثناء تصريحك، أنتِ تحدثت عن توابع حياة الإنسان... التي تتكرر إلى أبد الدهر.
    Ich will nur bei ihr sein und zwar bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles جزء منّي يتمنّى قضائنا أبد الدهر سويًّا
    Ich genieße es daran zu denken, dass du hier eingesperrt bist. Dass du hier für immer und ewig verrottest. Open Subtitles أستمتع بالتفكير أنك محتجز هنا تتعفّن حتى آخر الدهر
    Eine Handsäge funktioniert, aber es dauert ewig. Open Subtitles المنشار اليدوي ينفع، لكنه سيستغرق أبد الدهر
    Solange er lebt, sind die Dämonen auf ewig gefangen. Open Subtitles وما لبِثتْ حيّة وارفة، فالشياطين محبوسون أبدَ الدهر.
    Schaut euch das an. Das wird ewig dauern. Open Subtitles انظر الي هذا المكان, تفتيشه بالكامل قد يستغرق الدهر بطولهِ.
    Es ist ewig her, dass ich ein solches Verlangen fühlte. Open Subtitles لقد مر الدهر منذ ان شعرت برغبه كهذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد