Wir wissen, dass er den Anschlag während der Hauptversammlung der Demokraten plant. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم يخططون لتنفيذ هجماتهم في محيط المؤتمر الوطني الديموقراطي |
"im Hauptquartier der Demokraten hatte, noch dran beteiligt war." | Open Subtitles | في هذا الحادث المؤسف في اللجنة المركزية للحزب الديموقراطي |
Anrufe bei Republikanern hängen mit Überfall auf Demokraten zusammen | Open Subtitles | ربط مكالمات إلى مقر الحزب الجمهوري بإقتحام مقر الحزب الديموقراطي |
Ich stehe heute vor Ihnen für die demokratische Partei der USA. | Open Subtitles | أعلن المشرح الديموقراطي لرئاسة الولايات المتحدة |
Eines der Merkmale von Demokratie ist der Freiraum, in dem sich die Gesellschaft ausdrücken kann. | TED | أحد خصائص النظام الديموقراطي هو توفير مساحة للمجتمع المدني ليعبر عن نفسه من خلالها. |
Gegen Ende des Jahrzehnts wurden die "Students for a Democratic Society", die Anti | Open Subtitles | في حين يكاد العقد المضطرب أن ينتهي تجمع حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي |
Kunst und Politik nehmen von außerhalb der Museumswände einen zweideutigen Platz ein, aber im Herzen des Museums vermischt sich seine Luft mit der demokratischen Luft der National Mall. | TED | الفن والسياسة تحتلان موقعا غامضا خارج جدران المتحف، ولكن داخل جوهر المتحف، تمزج جوه مع الجو الديموقراطي للمول. |
"mit dem Informationen über Demokraten gekauft wurden, | Open Subtitles | تم استخدامها لجمع معلومات عن الحزب الديموقراطي |
Es war 1968, während der Versammlung der Demokraten. Lemon, es ist geschafft. | Open Subtitles | كان عام 1968 م أثناء المؤتمر الديموقراطي |
Ich hab's. Demokraten, Republikaner und Liberalisten. | Open Subtitles | لقد وجدتها الديموقراطي والجمهوري والليبرالي |
Und um Ihre Chancen das nächste Mal beim Generalstaatsanwalt zu steigern wenn es einen Demokraten im Büro gibt. | Open Subtitles | ولتزداد فرصك في الترقيه إلى مدعٍ عام عندما يتعين شخص من الحزب الديموقراطي في منصب الرئيس |
In nur wenigen Stunden tagt die Versammlung der Demokraten wieder. | Open Subtitles | ،خلال عدّة ساعات المؤتمر الوطني الديموقراطي سيعود لنصبه |
Er basiert auf die Demonstranten bei der Versammlung der Demokraten in den USA 1968, Abby Hoffman und Team, und wieder auf der Geschichte einer kleinen Anzahl Menschen, die die Welt verändert haben. | TED | وهو مبني على المتظاهرين في المؤتمر الديموقراطي عام 1968، آبي هوفمان والمجموعة. ومجدداً، قصة حول مجموعة صغيرة من الأشخاص الذين قاموا باحداث تغيير في العالم. |
Auch wenn ich streng gewissenhaft arbeite und Ihnen stets beide Seiten einer Nachricht präsentiere -- Demokraten und Republikaner, liberal und konservativ, Regierung und Opposition -- haben letztendlich weder ich noch Sie die Garantie, dass wir tatsächlich wissen, was wahr und was falsch ist. | TED | حتى وإن كنت عادلاً جداً، ونقلت الخبر من الجانبين الديموقراطي والجمهوري، الليبرالي والمحافظ، الحكومة والمعارضة في النهاية، لن أكون متيقناً، ولا أحداً منا يضمن أنّنا سنعلم ما الحقيقة وما الكذب. |
Lewis ist beim Hauptquartier der Demokraten. | Open Subtitles | لويس يتابع إقتحام مقر الحزب الديموقراطي |
Einbruch im Hauptquartier der Demokraten. | Open Subtitles | -نعم هناك عملية إقتحام حدثت في مقر الحزب الديموقراطي. |
Demokraten sind schlecht für die Gesundheit. | Open Subtitles | التصويت الديموقراطي ليس جيداً لصحتهم |
Und es war das nationale Hauptquartier der Demokraten. | Open Subtitles | -وودارد... لقد كان المقر المركزي للحزب الديموقراطي |
Nicht weit weg von dem Ort, an dem der demokratische Parteitag gerade erst begonnen hatte. | Open Subtitles | ليس ببعيد عن مقر المؤتمر الوطني الديموقراطي |
Ihr Name ist Celeste Cunningham und Sie ist eine demokratische Kongressabgeordnete.. | Open Subtitles | وهي عضوة بالكونجرس عن الحزب الديموقراطي |
Das chinesische Modell wird Demokratie nie verdrängen, weil es anders als sie nicht allgemeingültig sein will. | TED | نموذج الصين السياسي لن يزيح أبداً النظام الديموقراطي الإنتخابي، لأنه بخلاف الأخير، لا يتظاهر بأنه عالمي. |
South Brooklyn Democratic Club. | Open Subtitles | النادي الديموقراطي في جنوب بروكلين |
Wir brauchen die Wiederentdeckung der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. | TED | نحن بحوجة لإعادة إكتشاف الفن المفقود للجدل الديموقراطي. |