ويكيبيديا

    "الذكرى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Erinnerung
        
    • Jahrestag
        
    • Erinnerungen
        
    • Hochzeitstag
        
    • Mal
        
    • Kondom
        
    • Gedenkfeier
        
    • erinnern
        
    • jährt
        
    • Jahre
        
    • Jahrestags
        
    • Gedächtnis
        
    • erinnernde
        
    • Jubiläum
        
    • erinnernden
        
    Die Erinnerung des Gesandten wurde kopiert... und in Ihr Gedächtnis eingespeist. Open Subtitles تم نسخ هذه الذكرى من دماغ المبعوث وزرعها في دماغك
    Er beobachtet sicher diese Erinnerung und gibt mir gleich eine Antwort. Open Subtitles متأكد أنه يشاهد تلك الذكرى الآن وعلى وشك أن يجيبني
    Obwohl nichts die grausige Erinnerung an das fürchterliche Gejaule entfernen wird. Open Subtitles فلا شيء سيمحي الذكرى الشنيعة لصوت الغناء الأشبه بمواء القطة
    Folgemaßnahmen nach dem zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie und danach UN 62/129 - متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Erinnerungen sind was Schönes, wenn man die Vergangenheit rauslässt. Open Subtitles ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً
    und durch diese Erinnerung inspiriert, habe ich das Bedürfnis zu versuchen, sie so vielen Menschen wie möglich näher zu bringen, sie irgendwie weiterzugeben, egal mit welchen Mitteln. TED واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت
    Wenn man die menschliche Moral Mal kurz ignorieren und mein Gehirn in Scheiben schneiden würde, könnte man sehen, dass eine unglaubliche Zahl von Hirnregionen aktiv war, während ich diese Erinnerung abrief. TED إن تجاهلت تماماً الأخلاقيات الإنسانية لثانية و قمت بتقطيع دماغي إلى شرائح الآن أمكنك رؤية أنه هناك عدد مدهش من مناطق الدماغ التي كانت نشطة بينما تذكرت تلك الذكرى.
    Die zweite Erinnerung ist wahrscheinlich nicht so stark, doch weshalb? TED قد لا تكون الذكرى الثانية بوضوح الأولى، ولكن لماذا؟
    Sie ist im Schlamm, im Schmutz, in der Erde, in der zärtlichen Erinnerung des erdigen Kosmos. TED لتصل إلى الوحل، والأوساخ، والأرض، لأجل الذكرى المحببة عن الكون الملطخ بالوحل.
    Sie zählten nicht, weil er mit einer Erinnerung verblieben war; die Erinnerung war ruiniert, und die Erinnerung war alles, was er zum Behalten bekommen hatte. TED ولم تُحسب لأي شئ لأنه خلّف الذاكرة. الذكرى قد خُرّبت، وكانت الذاكرة هي كل ما عليه الإحتفاظ به.
    Doch die Erinnerung daran ist bis heute im Gedächtnis der Menschen präsent. TED لكن حتى اليوم، مازلت تلك الذكرى في مخيلة الناس.
    Da das hängenbleibt, für den Rest deines Lebens, bestimmst du die Art der Erinnerung. Open Subtitles إذن، منذ أنك ستكون عالق بتذكر هذا لبقيت حياتك عليك التحديد ماهي الذكرى التي ستكون
    Denen, die die Erinnerung auslöschen würden,... ..um das gefährliche Feuer der Wahrheit zu ersticken. Open Subtitles أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره.
    Zwanzigster Jahrestag des instituts der vereinten nationen für abrüstungsforschung UN الذكرى السنوية العشرون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Der 1. Juni diesen Jahres war der erste Jahrestag des Monson Tornados. Und unsere Gemeinde war noch nie so verbunden und so stark. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    In zwei Wochen ist der neunte Jahrestag meines erstmaligen Auftritts auf der geheiligten Fernsehbühne von "Jeopardy". TED بعد اسبوعين، تكون الذكرى التاسعة منذ اليوم الذي صعدت فيه تلك المنصة المقدسة لبرنامج "الخطر"
    Erinnerungen verändern sich ja das ganze Leben lang. Open Subtitles أقصد أن الذكرى لا تنتهي طالما ما نزال أحياء
    Meiner Frau. Ich habe es ihr zu unserem 25. Hochzeitstag geschenkt. Open Subtitles لزوجتي، إذّ أعطيتها إيّاه في الذكرى الـ 25 من زواجنا.
    Morgen, Dad. - Morgen, schau Mal her, wie in alten Zeiten. Open Subtitles أعتقد أن هدية الذكرى السنويه يمكنها أن تخبرنا الوقت المضبوط
    Du hast kein Kondom benutzt, und du warst angetrunken. Open Subtitles متى رايتك اخر مرة ؟ أنت شربت تلك الليل ولم تستعمل الواقي الذكرى
    Die sind für Bradley, für eine Gedenkfeier am Strand. Open Subtitles هو الحال بالنسبة لبرادلي، ليوم الذكرى على الشاطئ.
    Ich wollte Sie an etwas erinnern. Nächsten Samstag ist ihr 34. Hochzeitstag. Open Subtitles أنا هنا لتذكيرك، أن الذكرى الـ 34 لزواجهم يوم السبت المقبل
    in Anbetracht dessen, dass sich der Völkermord in Ruanda im April 2004 zum zehnten Mal jährt, UN وإدراكا منها أن نيسان/أبريل 2004 يصادف الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا،
    unter Hinweis darauf, dass es 2005 sechzig Jahre her sein wird, dass der Zweite Weltkrieg, der unsägliches Leid über die Menschheit brachte, zu Ende ging, UN إذ تشير إلى أن عام 2005 يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف،
    Anlässlich des zehnten Jahrestags des Völkermords in Ruanda habe ich einen Fünf-Punkte-Aktionsplan zur Verhütung des Völkermords vorgelegt. UN وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية.
    Ja, du armer Geist, solang Gedächtnis haust in dem zerstörten Ball hier. Open Subtitles ايها الشبح المقدس لماذا الذكرى لها مكان في هذا الكون الزائل
    Und wie wir sie verbrauchen würde scheinbar wichtig sein, aber das ist nicht die Geschichte, die das erinnernde Selbst für uns behält. TED وكيفية قضائها، سيبدو مترابطاً، لكن ليست تلك القصة التي تبقيها لنا نفسية الذكرى.
    Und ich fand zu mir zum 10. Jubiläum meiner Erblindung. TED أنهيت إعادة بناء شخصيتي في الذكرى العاشرة لفقداني بصري.
    Nun, das ist ein direkter Konflikt zwischen dem erlebenden Selbst und dem erinnernden Selbst. TED الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد