ويكيبيديا

    "الذين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die
        
    • der
        
    • den
        
    • Wer
        
    • denen
        
    • mit
        
    • hat
        
    • in
        
    • da
        
    • wie
        
    • deren
        
    • Menschen
        
    • für
        
    • derjenigen
        
    • als
        
    der Rat betont abermals, dass diejenigen, die Gewalthandlungen begehen, vor Gericht gestellt werden müssen. UN ويشدد المجلس ثانية على ضرورة أن يمثل أمام العدالة أولئك الذين يقترفون أفعال العنف.
    in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft der Soldaten, die die Konzentrationslager befreiten, UN وإذ تعرب عن إجلالها لشجاعة الجنود الذين قاموا بتحرير معسكرات الاعتقال وتفانيهم،
    in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft der Soldaten, die die Konzentrationslager befreiten, UN وإذ تعرب عن إجلالها لشجاعة الجنود الذين قاموا بتحرير معسكرات الاعتقال وتفانيهم،
    Förderung und Schutz der Rechte der Kinder, namentlich der Kinder in besonders schwierigen Situationen UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus. UN ويقدم المجلس أبلغ تعازيه إلى أسر أولئك الذين لقوا حتفهم.
    Wer an einer Infektion litt, erholte sich entweder von selbst oder starb daran. TED الأشخاص الذين يصابون بالعدوى، إما أن يشفوا إن كانوا محظوظين، أو يموتوا.
    Wo Armut endemisch ist, sehen sich Menschen, die ihr gesamtes Leben in Armut verbracht haben, im Alter oftmals noch schlimmerer Armut ausgesetzt. UN وفي الأماكن التي يستوطن فيها الفقر، يواجه الأشخاص الذين عاشوا حياتهم في فقر مزيدا من الضنك عندما يتقدم بهم العمر.
    Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen. TED ومع هذا اريد ان اتقدم بالشكر لكل الاشخاص الذين ساعدوني في توليد هذه الصور
    Ich nehme das weg und lasse eine leere Folie stehen, für die Zartbesaiteten unter Ihnen. TED سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم.
    Bernard Devauchelle und Sylvie Testelin, die die erste Operation durchführten, forschen darüber. TED برنارد ديفتشيل و سيلايف تستلين الذين اجريا أول عملية درسوا ذلك.
    und als ich herumreiste, traf ich ständig junge Menschen, die die Hoffnung verloren hatten. TED وبينما كنت مسافرة في مختلف المناطق، ظللت ألتقي بالشباب الذين ربما فقدوا الأمل.
    der anderen Gruppe wurde gesagt, die Person im nächsten Zimmer weiß, dass sie ihnen die Schocks versetzt und tut es absichtlich. TED في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد
    Und die 12 Verleger, die J.K. Rowlings Harry Potter ablehnten, sind wohl auch dabei. TED والناشرون الإثنا عشر الذين صدّوا مؤلفة هاري بوتر جاي كاي رولينغ، حسبما أعتقد.
    Dieses Rauschen ist so stark, dass die Gesellschaft eine große Prämie ausschreibt für jene, die die Konsequenzen dieses Rauschens reduzieren können. TED هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش.
    Sie können nun die richtigen Mitarbeiter daran erkennen, dass sie gelbe Schilder an ihren Hemden tragen. TED الآن يمكنكم أن تشاهدوا الموظفين المعتادين الذين يتميزون بأنهم الذين يرتدون ملصقات صفراء على قمصانهم.
    Zum Beispiel geben sie den Menschen ohne Stimme eine Möglichkeit, sich Gehör zu verschaffen. TED على سبيل المثال قام بإعطاء الناس الذين لايستطيعون التعبير قناة لجعل أصواتهم مسموعة.
    Aber was am Verblüffendsten ist, ist Wer diese Handys bei sich trägt. TED ولكن الملفت للانتباه هو من هم الذين يستخدمون هذه الهواتف الخلوية.
    Von denen, die die Informationen erhalten sollten, haben 74 % sie erhalten. TED الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها.
    Ich hatte einen Ruf für mein Interesse an Patienten mit chronischer Müdigkeit. TED كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن.
    Diese Zahlen sind gestiegen. United Republic hat letzten April geschätzt, dass das Einkommen der überprüften Personen um durchschnittlich 1452 % anstieg. TED و هذه الارقام في ارتفاع مستمر, و طبقا لاحصائيات `يونايتد ريبوبليك` متوسط زيادة دَخل الذين تتبعوهم هو 1,452 بالمائة.
    Ich zitiere gern, da ich Leute ungern aus Gesprächen ausschließe, nur weil sie tot sind. TED وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار.
    wie haben das die Menschen, die ein besseres Leben haben, sogar mit schwereren Depressionen durchgestanden? TED كيف لهؤلاء الناس الذين يعيشون حياة أفضل حتى مع اكتئاب أشد أن يتخطوا الأمر؟
    Was ist mit denjenigen, deren Körper, aus welchem Grund auch immer, nicht zu dieser Mainstream-Vorstellung passen, wie ein Körper auszusehen hat? TED ماذا عن القوم الذين ولأي سبب كان، لا ينسجمون مع الفكرة السائدة حول ما يجب أن يبدو عليه الجسد؟
    Wenn du dich erinnerst, warst du einer derjenigen... die Catherine Howard dem König empfahlen. Open Subtitles إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد