Gut zu wissen, aber der Geburtstag den ich meine war... als Dad die Bierflasche zerwarf. | Open Subtitles | من الجيّد معرفة ذلك، ولكنّ عيد الميلاد الذي كنتُ أفكّر به كان عندما ألقى والدي بقارورة الجعّة |
Überquere die Straße und du wirst den Ort sehen, den ich beschrieben habe. | Open Subtitles | سترين عبر الشارع المكانَ الذي كنتُ أصفه لكِ |
und zugeben, dass der Typ, den ich seit einem Jahr jage, mein eigener Schwager ist. | Open Subtitles | وأعترف بأنَّ الشخص الذي كنتُ أُلاحقه طوال العام الماضي هو عديلي؟ |
Der Mann, der ich früher war, er war... zerfressen vom Ehrgeiz, von Selbstüberschätzung. | Open Subtitles | الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا، لقد كان مُستهلكًا جرّاء الطموح، والغطرسة. |
Fünf davon nur in der kurzen Zeit, in der ich dort war. | Open Subtitles | خمسة منهم في الوقت القصير الذي كنتُ فيهِ هناك |
Ich kann nicht riskieren, zu diesem Mann zu werden, der ich letzte Nacht war. | Open Subtitles | لا يمكنني المخاطرة، بأن أضحي كالرجلِ الذي كنتُ عليهِ ليلة البارحة. |
Dadurch hatte ich Zeit, mich auf meine Wurzeln zu besinnen und auch einmal etwas anderes als Tränke zu brauen und das Restaurant zu eröffnen, von dem ich immer geträumt hatte. | Open Subtitles | مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري و طهي شيء ما غير الجرعات لمرة واحدة وفتح المطعم الذي كنتُ أحلم بإمتلاكه دائماً |
Das ist der Junge, von dem ich dir erzählt hab. | Open Subtitles | حسناً، هذا هو الفتى الذي كنتُ أحدّثكَ عنه |
Nun, Sie sind nicht der Mann, den ich erwartet habe. | Open Subtitles | . حسناً , لستَ الشاب الذي كنتُ أتوقعه . لا , لستُ كذلك |
Denn es ist Krieg. Und der Kerl, den ich kannte, hat das verstanden. | Open Subtitles | لأنّها الحرب, و الرجل الذي كنتُ أعرفه يفهم ذلك |
Du bist also der, auf den ich zeitlebens gewartet habe. | Open Subtitles | إذاً، أنت الشخص الذي كنتُ أنتظره طوال حياتي. |
Na, Mädels. Morgen ist der Tag, auf den ich mich seit drei Jahren freue. | Open Subtitles | يا فتيات، غدًا هو اليوم الذي كنتُ أنتظره لمدّة ثلاث سنوات. |
Der Mann, den ich fragen würde, starb vor 35 Jahren. | Open Subtitles | الرجل الذي كنتُ سأسأله قد مات قبل 35 عاماً. |
Lass ihn in die Welt hinaus, vor der ich Angst hatte, lass ihn etwas aus sich machen. | Open Subtitles | دعه يذهب ويواجه هذا العالم الذي كنتُ أخاف منه وينجز أموراً بحياته |
Über das, als ich dir gesagt habe, dass ich nicht derselbe Kerl bin, der ich mal gewesen bin, da habe ich eigentlich gemeint... dass ich früher gefühlsgeladen war. | Open Subtitles | حسنٌ , عندما أخبرتكِ من قبل بأنني لست الشاب نفسه الذي كنتُ عليه , الذي عنيته كان، بأن لم يكُ لديّ إحساسٌ بتلكَ الفترة. |
Du darfst versuchen, mich in den Mann zu verwandeln, der ich einmal war. | Open Subtitles | سأدعك تجربين أعادتي إلى الرجل الذي كنتُ عليه سابقاً |
Oh, nein, das ist diese Hausaufgabensache, von der ich dir erzählt habe... | Open Subtitles | لا, إن هذا هو الفرض المدرسي الذي كنتُ أخبرك بشأنه... |
Der Mann, der ich früher war,... | Open Subtitles | الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا.. |
Das Konzert, von dem ich dir die ganze Woche schon erzähle. | Open Subtitles | الحفل الموسيقيّ الذي كنتُ أخبركَ بأمره طوال الأسبوع؟ |
Das ist der talentierte junge Mann, von dem ich Ihnen erzählt habe. | Open Subtitles | هذا هو الشاب الموهوب الذي كنتُ أخبرك عنه. |