ويكيبيديا

    "الذي نفعله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • machen wir
        
    • sollen wir
        
    • was wir
        
    • wir mit
        
    • wir hier
        
    Was zur Hölle machen wir da oben auf der Bühne? TED ما هو بحق الجحيم الذي نفعله هناك على تلك المنصه؟
    - Was machen wir noch hier? - Keine Ahnung. Open Subtitles إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟
    Was machen wir überhaupt hier, an einem Tatort des Sheriffs? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا في مسرح جريمة العمدة بأيّة حال؟
    Was machen wir hier, wenn wir nicht mal "Hallo" zu den Nachbarn sagen können? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ان لم نستطع ان نحيي الجيران ؟
    Ich meine, was machen wir hier? Open Subtitles أيبدو هذا معقولًا أعني، ما الذي نفعله هنا؟
    Was machen wir in diesem blöden Parkhaus? Open Subtitles ما الذي نفعله في مرآب السيّارات الغبيّ هذا؟
    Was machen wir, was kein anderes Tier macht und was ausschlaggebend war, um diese größte Anzahl an Neuronen im Kortex zu entwickeln? TED و ما الأمر الذي نفعله دون سائر الحيوانات، و الذي أعتقد أنه كان عامل رئيسي في السماح لنا بالنمو إلى هذا الرقم الأكبر من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية؟
    Die Frage, bei deren Antwort ich mithelfen sollte -- und die fragen sich Helfer in den Kriegszonen der Welt -- ist: Was zur Hölle machen wir nun? TED لذلك كان السؤال الذي طُلِبَ مني الإجابة عليه على وجه الخصوص، هو السؤال الذي يطرحه عمال الإغاثة في كل مكان على أنفسهم في مناطق الحرب، ألا وهو: ما الذي نفعله الآن بحق الجحيم؟
    Lesen wir uns nur Gedichte vor, was zum Teufel machen wir? Open Subtitles إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا -فما الذي نفعله إذاً؟ -حسناً
    - Sie kann es nicht halten. - Was machen wir jetzt? Open Subtitles لا يمكنها التمسك به ما الذي نفعله ؟
    Warum zur Hölle machen wir Geschäfte mit diesen Typen? Open Subtitles ما الذي نفعله بالعمل مع هؤلاء؟
    Was machen wir hier? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ؟ " الثقوب السوداء والمبادئ المحتملة "
    Oh, mein Gott! Oh, mein Gott, was machen wir da? Open Subtitles ،يا إلهي يا إلهي، ما الذي نفعله ؟
    Was zur Hölle machen wir hier? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم ؟
    Okay... das ist, was wir machen. Wir helfen den Leuten. Open Subtitles ذلك هو الذي نفعله, نحن نساعد الناس
    Was machen wir hier? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ؟ نوطّدعلاقتنا.
    Chief, was machen wir? Open Subtitles أيّها القائد... أيّها القائد, ما الذي نفعله ؟
    Herr Anwalt, was machen wir jetzt? Open Subtitles يا حضرة المحامي، ما الذي نفعله هنا؟
    Wir können auf unsere Posten gehen... aber was machen wir hier? Open Subtitles سننتشر و لكن ما الذي نفعله نحن؟
    Wir müssen zur Bösen Hexe. Was sollen wir dort? Open Subtitles علينا الذهاب للساحرة الشريرة فما الذي نفعله هنا ؟
    Wissen Sie, was wir mit Gefangenen machen, die nicht reden wollen? Open Subtitles هل تعرف ما الذي نفعله للسجناء الذين لا يتعاونون ؟
    Was sitzen wir hier und essen chinesisch, während ein Mädchen um ihr Leben kämpft? Open Subtitles ما الذي نفعله بتناول طعام صيني، بينما تقاتل فتاة من أجل حياتها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد