"Ein Bote braucht zwei Wochen, um die Diamanten nach Paris zurückzubringen." | Open Subtitles | الرسول يمكث اسبوعين للذهاب الى الماسات و الرجوع الى باريس |
Der Bote kam in London zu mir, nur einen Tag bevor der Leichnam ankommen sollte. | Open Subtitles | الرسول السريع جاء لي في لندن فقط يوم واحد قبل اليوم المقرر لوصول الجثة |
Das Orakel muss jungfräulich sein. | Open Subtitles | الرسول يجب أن تكون عذراء من قال لكِ ذلك؟ |
Orakel, meine Mutter starb, ohne mir das Rätsel meiner Herkunft zu erklären. | Open Subtitles | أيها الرسول لقد توفي والدتي قبل أن تتمكن من توضيح لغز حياتي |
- Sie wird den Boten nicht erschießen, sie wird uns erst die Haut abziehen. | Open Subtitles | هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا |
Füge die Augen eines Wiesels dazu und finde diesen Erlöser für mich. | Open Subtitles | أضف إليهما عيون إبن عرس و أعثر لى على هذا الرسول |
In seinem letzten Atemzug nannte der Prophet den Namen der Geburtsstadt des Kindes. | Open Subtitles | وفي نفسه الأخير، عرف الرسول البلدة التي وُلِد بها الطفل |
Der Apostel Thomas bezweifelte, dass der Herr von den Toten auferstanden war. | Open Subtitles | لقد كان الرسول توما من شكَ في المسيح الذي قام من بين الأموات |
Ich kann nicht der Bote sein, der noch mehr schlechte Nachrichten bringt. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون الرسول الذي يجلب المزيد من الأخبار السيئة |
Damit will ich sagen, dass Ihr Bote es nicht abholen wollte. | Open Subtitles | أنا أُحاولُ إخْبارك... بأن الرسول الذي أرسلتَه رْفُض استلام الطرد |
Nicht das Wunder ist mir verdächtig, sondern der Bote. | Open Subtitles | هي ليست المعجزة أنا مرتاب من. هو الرسول. |
Dachtet Ihr, dass ich mein gesamtes Leben ein einfacher Bote bleibe? | Open Subtitles | هل إعتقدت بأنّني كنت سأصبح الرسول الممجّد كلّ حياتي؟ |
Deshalb wende ich mich an das große Orakel der Gaia. | Open Subtitles | ولهذا حضرت عندك أيها الرسول الأعظم لغايا |
Also, mein liebes Orakel, du willst mir erzählen, dass du nur aus meiner Umarmung geflohen bist, | Open Subtitles | أذن حبيبتي أيها الرسول تحاولين القول بأنك هربتي مني |
Hör auf, Orakel, sonst zerstören wir, was wir erreicht haben. | Open Subtitles | توقفي أيها الرسول لم نسير كل هذا الطريق لنرى وأنت تحطمين كل شيء فعلناه |
Sie können den Boten nicht wegen seiner Botschaft töten! | Open Subtitles | لا يمكنك قتل الرسول بسبب فحوى الرسالة,كالاهان |
Dann möchte man den Boten umbringen. | Open Subtitles | لابد أن تتفهّم لربما سيرغبون بقتل الرسول |
Da dieser Erlöser unter ihren Neugeborenen ist, müssen nur ihre Neugeborenen sterben. | Open Subtitles | طالما ذلك الرسول موجود ضمن أطفالهم الحديثى الولاده فإنه يجب قتل الأطفال المولودين حديثا |
der Prophet wollte, dass jeder Gläubige den Koran selbst lesen kann.“ | TED | الرسول أراد من كل مؤمن أن يكون قادرا على قراءة القرآن بمفرده" |
Apostel ist auf dem Weg in einen gesicherten Raum. | Open Subtitles | "الرسول" يتّجه إلى غرفةٍ آمنة. |
Dieser Kerl sieht irgendwie aus wie der Kurier, der hier gerade durchkam. | Open Subtitles | هذا الرجل يبدو مثل الرسول الذي مر من قليل |
Von dem Boten, der mein Herz mit falscher Hoffnung füllte. | Open Subtitles | ذاك الرسول الذي ملأ قلبي بأمل زائف |
Ich bin kein "Eingriff." Mein Name ist Nathan Messinger und ich bin hier. | Open Subtitles | ليس مشكلة إجراءات اسمى ناثان ناثان الرسول وانا حالياً هنا |
Ich folgte dem LKW mit dem Wrack der Messenger. | Open Subtitles | تتبعت الشاحنة التي بداخلها الرسول. |
Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen. | TED | يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي |