"الرسول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bote
        
    • Orakel
        
    • den Boten
        
    • Erlöser
        
    • der Prophet
        
    • Apostel
        
    • Kurier
        
    • dem Boten
        
    • Messinger
        
    • Messenger
        
    • Propheten
        
    "Ein Bote braucht zwei Wochen, um die Diamanten nach Paris zurückzubringen." Open Subtitles الرسول يمكث اسبوعين للذهاب الى الماسات و الرجوع الى باريس
    Der Bote kam in London zu mir, nur einen Tag bevor der Leichnam ankommen sollte. Open Subtitles الرسول السريع جاء لي في لندن فقط يوم واحد قبل اليوم المقرر لوصول الجثة
    Das Orakel muss jungfräulich sein. Open Subtitles الرسول يجب أن تكون عذراء من قال لكِ ذلك؟
    Orakel, meine Mutter starb, ohne mir das Rätsel meiner Herkunft zu erklären. Open Subtitles أيها الرسول لقد توفي والدتي قبل أن تتمكن من توضيح لغز حياتي
    - Sie wird den Boten nicht erschießen, sie wird uns erst die Haut abziehen. Open Subtitles هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا
    Füge die Augen eines Wiesels dazu und finde diesen Erlöser für mich. Open Subtitles أضف إليهما عيون إبن عرس و أعثر لى على هذا الرسول
    In seinem letzten Atemzug nannte der Prophet den Namen der Geburtsstadt des Kindes. Open Subtitles وفي نفسه الأخير، عرف الرسول البلدة التي وُلِد بها الطفل
    Der Apostel Thomas bezweifelte, dass der Herr von den Toten auferstanden war. Open Subtitles لقد كان الرسول توما من شكَ في المسيح الذي قام من بين الأموات
    Ich kann nicht der Bote sein, der noch mehr schlechte Nachrichten bringt. Open Subtitles لا يمكنني ان أكون الرسول الذي يجلب المزيد من الأخبار السيئة
    Damit will ich sagen, dass Ihr Bote es nicht abholen wollte. Open Subtitles أنا أُحاولُ إخْبارك... بأن الرسول الذي أرسلتَه رْفُض استلام الطرد
    Nicht das Wunder ist mir verdächtig, sondern der Bote. Open Subtitles هي ليست المعجزة أنا مرتاب من. هو الرسول.
    Dachtet Ihr, dass ich mein gesamtes Leben ein einfacher Bote bleibe? Open Subtitles هل إعتقدت بأنّني كنت سأصبح الرسول الممجّد كلّ حياتي؟
    Deshalb wende ich mich an das große Orakel der Gaia. Open Subtitles ولهذا حضرت عندك أيها الرسول الأعظم لغايا
    Also, mein liebes Orakel, du willst mir erzählen, dass du nur aus meiner Umarmung geflohen bist, Open Subtitles أذن حبيبتي أيها الرسول تحاولين القول بأنك هربتي مني
    Hör auf, Orakel, sonst zerstören wir, was wir erreicht haben. Open Subtitles توقفي أيها الرسول لم نسير كل هذا الطريق لنرى وأنت تحطمين كل شيء فعلناه
    Sie können den Boten nicht wegen seiner Botschaft töten! Open Subtitles لا يمكنك قتل الرسول بسبب فحوى الرسالة,كالاهان
    Dann möchte man den Boten umbringen. Open Subtitles لابد أن تتفهّم لربما سيرغبون بقتل الرسول
    Da dieser Erlöser unter ihren Neugeborenen ist, müssen nur ihre Neugeborenen sterben. Open Subtitles طالما ذلك الرسول موجود ضمن أطفالهم الحديثى الولاده فإنه يجب قتل الأطفال المولودين حديثا
    der Prophet wollte, dass jeder Gläubige den Koran selbst lesen kann.“ TED الرسول أراد من كل مؤمن أن يكون قادرا على قراءة القرآن بمفرده"
    Apostel ist auf dem Weg in einen gesicherten Raum. Open Subtitles "الرسول" يتّجه إلى غرفةٍ آمنة.
    Dieser Kerl sieht irgendwie aus wie der Kurier, der hier gerade durchkam. Open Subtitles هذا الرجل يبدو مثل الرسول الذي مر من قليل
    Von dem Boten, der mein Herz mit falscher Hoffnung füllte. Open Subtitles ذاك الرسول الذي ملأ قلبي بأمل زائف
    Ich bin kein "Eingriff." Mein Name ist Nathan Messinger und ich bin hier. Open Subtitles ليس مشكلة إجراءات اسمى ناثان ناثان الرسول وانا حالياً هنا
    Ich folgte dem LKW mit dem Wrack der Messenger. Open Subtitles تتبعت الشاحنة التي بداخلها الرسول.
    Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen. TED يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus