Sie mögen keine Gesellschaft, und sich ganz sicher kein Wasserloch mit Löwen teilen. | Open Subtitles | إنهم لا يحبون الرفقة وبالتأكيد لا يحبون مشاركة بركة الماء مع الأسود |
Einsamkeit, denke ich mir. Er will etwas Gesellschaft auftreiben. | Open Subtitles | يشعُر بالوحدة برأيي يحاول الحصول على بعض الرفقة |
Ich war alleine unterwegs, Ich sehnte mich schrecklich nach Gesellschaft, | Open Subtitles | كنت أسير وحدي على الطريق شعرت بالحنين إلى الرفقة |
Ich habe genug von diesem Spiel und erst recht von der Gesellschaft. | Open Subtitles | اكتفيت من هذه اللعبة واكتفيت اكثر من هذه الرفقة |
Das Essen ist nicht schlecht, der Champagner ist gut, die Begleitung ist toll. | Open Subtitles | حسنا , الطعام ليس سيئا و الشمبانيا جيدة و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا |
Ich brauchte über Nacht etwas Gesellschaft. | Open Subtitles | وأحتاج إلى بعض الرفقة في الليل لكي أنام. |
Ich dachte mir, Sie brauchen einen Drink und ein wenig Gesellschaft. | Open Subtitles | فكرت فى أنكِ قد تحتاجين لشراب و بعض الرفقة |
Das Kind ist Gesellschaft nicht gewöhnt. | Open Subtitles | لا , طفلتى ليست معتادة على الرفقة لانها تريد ان تقود حياتها الفردية |
Wir liegen den ganzen Tag nur herum und warten auf eine Eingebung. Bitte, sagen Sie mir, was ich tun soll. Wir Affen wollen nur ein bisschen Gesellschaft! | Open Subtitles | ارجوكِ اخبريني ما يجب ان افعل انسة برون نحن القرود كل ما نريد هو الرفقة |
- Ich genieße Gesellschaft beim Ausgehen und... denke besser beim Reden. | Open Subtitles | ماذا؟ تريد مني الذهاب معك؟ أحب الرفقة عندما أخرج و أفكر بشكل جيد عندما اتحدث عالياً |
Ich dachte wir können etwas Gesellschaft vertragen. | Open Subtitles | ـ ارتأيت أن نحظى ببعض الرفقة. ـ أنا مغادرة. |
Lass uns zusammen reisen. Ich könnte vernünftige Gesellschaft brauchen. | Open Subtitles | لنتشارك الطريق ستفيدني بعض الرفقة الحسنة |
Abgesehen davon freu ich mich über Gesellschaft. | Open Subtitles | وأيضاَ يمكنني الاستفادة من بعض الرفقة هناك |
Ehrlich gesagt, ist es auch mal ganz schön Gesellschaft zu haben, selbst wenn es Fremde sind. | Open Subtitles | في الحقيقة,انه من اللطيف ان نحصل عى بعض الرفقة من اجل التغير |
Und etwas Gesellschaft. | Open Subtitles | ولكني متأكد أنك تودين شراباً، وبعض الرفقة |
Um unter Sklaven und Huren zu leben, bis zu jenem Tag, an dem ich euch als würdig... für angemessene Gesellschaft erachte. | Open Subtitles | لكي يعيشون بين العبيد والعاهرات حتى اليوم الذي أقرر فيه أنك تستحقون الرفقة الائقة |
Warum... warum esst ihr nicht euer Gericht, trinkt ein Glas Wein, genießt die charmante Gesellschaft? | Open Subtitles | لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟ |
Ich kann dir nur einen akzeptablen Bourbon und hoffentlich gute Gesellschaft anbieten. | Open Subtitles | كل ما لدي لأقدمه هو بعض البوربون الجيد وكما أرجو، الرفقة الطيبة |
Und so entwickeln wir von sozialen Netzwerken bis hin zu sozialen Robotern Technologien, die uns die Illusion von Begleitung geben, ohne die Forderungen einer Freundschaft. | TED | وبالتالي من الشبكات الاجتماعية إلى الروبوتات الاجتماعية، نقوم بتصميم التكنولوجيات التي ستمنحنا وهم الرفقة بدون طلبات الصداقة. |
Du wirst das Böse anziehen, von außerhalb der Gemeinschaft und, ich fürchte, von innerhalb. | Open Subtitles | سينجذب لك الشر من خارج الرفقة و, أخشى, من داخلها |
Ehe war eine wirtschaftliche Institution, durch die man eine lebenslange Partnerschaft im Hinblick auf Kinder, sozialen Status, Erbfolge und Kameradschaft einging. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
- Habe ich nicht mitzubestimmen? | Open Subtitles | الرفقة ! |