"الرفقة" - Translation from Arabic to German

    • Gesellschaft
        
    • Begleitung
        
    • Gemeinschaft
        
    • Kameradschaft
        
    • mitzubestimmen
        
    Sie mögen keine Gesellschaft, und sich ganz sicher kein Wasserloch mit Löwen teilen. Open Subtitles إنهم لا يحبون الرفقة وبالتأكيد لا يحبون مشاركة بركة الماء مع الأسود
    Einsamkeit, denke ich mir. Er will etwas Gesellschaft auftreiben. Open Subtitles يشعُر بالوحدة برأيي يحاول الحصول على بعض الرفقة
    Ich war alleine unterwegs, Ich sehnte mich schrecklich nach Gesellschaft, Open Subtitles كنت أسير وحدي على الطريق شعرت بالحنين إلى الرفقة
    Ich habe genug von diesem Spiel und erst recht von der Gesellschaft. Open Subtitles اكتفيت من هذه اللعبة واكتفيت اكثر من هذه الرفقة
    Das Essen ist nicht schlecht, der Champagner ist gut, die Begleitung ist toll. Open Subtitles حسنا , الطعام ليس سيئا و الشمبانيا جيدة و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    Ich brauchte über Nacht etwas Gesellschaft. Open Subtitles وأحتاج إلى بعض الرفقة في الليل لكي أنام.
    Ich dachte mir, Sie brauchen einen Drink und ein wenig Gesellschaft. Open Subtitles فكرت فى أنكِ قد تحتاجين لشراب و بعض الرفقة
    Das Kind ist Gesellschaft nicht gewöhnt. Open Subtitles لا , طفلتى ليست معتادة على الرفقة لانها تريد ان تقود حياتها الفردية
    Wir liegen den ganzen Tag nur herum und warten auf eine Eingebung. Bitte, sagen Sie mir, was ich tun soll. Wir Affen wollen nur ein bisschen Gesellschaft! Open Subtitles ارجوكِ اخبريني ما يجب ان افعل انسة برون نحن القرود كل ما نريد هو الرفقة
    - Ich genieße Gesellschaft beim Ausgehen und... denke besser beim Reden. Open Subtitles ماذا؟ تريد مني الذهاب معك؟ أحب الرفقة عندما أخرج و أفكر بشكل جيد عندما اتحدث عالياً
    Ich dachte wir können etwas Gesellschaft vertragen. Open Subtitles ـ ارتأيت أن نحظى ببعض الرفقة. ـ أنا مغادرة.
    Lass uns zusammen reisen. Ich könnte vernünftige Gesellschaft brauchen. Open Subtitles لنتشارك الطريق ستفيدني بعض الرفقة الحسنة
    Abgesehen davon freu ich mich über Gesellschaft. Open Subtitles وأيضاَ يمكنني الاستفادة من بعض الرفقة هناك
    Ehrlich gesagt, ist es auch mal ganz schön Gesellschaft zu haben, selbst wenn es Fremde sind. Open Subtitles في الحقيقة,انه من اللطيف ان نحصل عى بعض الرفقة من اجل التغير
    Und etwas Gesellschaft. Open Subtitles ولكني متأكد أنك تودين شراباً، وبعض الرفقة
    Um unter Sklaven und Huren zu leben, bis zu jenem Tag, an dem ich euch als würdig... für angemessene Gesellschaft erachte. Open Subtitles لكي يعيشون بين العبيد والعاهرات حتى اليوم الذي أقرر فيه أنك تستحقون الرفقة الائقة
    Warum... warum esst ihr nicht euer Gericht, trinkt ein Glas Wein, genießt die charmante Gesellschaft? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Ich kann dir nur einen akzeptablen Bourbon und hoffentlich gute Gesellschaft anbieten. Open Subtitles كل ما لدي لأقدمه هو بعض البوربون الجيد وكما أرجو، الرفقة الطيبة
    Und so entwickeln wir von sozialen Netzwerken bis hin zu sozialen Robotern Technologien, die uns die Illusion von Begleitung geben, ohne die Forderungen einer Freundschaft. TED وبالتالي من الشبكات الاجتماعية إلى الروبوتات الاجتماعية، نقوم بتصميم التكنولوجيات التي ستمنحنا وهم الرفقة بدون طلبات الصداقة.
    Du wirst das Böse anziehen, von außerhalb der Gemeinschaft und, ich fürchte, von innerhalb. Open Subtitles سينجذب لك الشر من خارج الرفقة و, أخشى, من داخلها
    Ehe war eine wirtschaftliche Institution, durch die man eine lebenslange Partnerschaft im Hinblick auf Kinder, sozialen Status, Erbfolge und Kameradschaft einging. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    - Habe ich nicht mitzubestimmen? Open Subtitles الرفقة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more