Ich würde gern die Geschichten hören, auf die Sie gestern anspielten. | Open Subtitles | في الواقع أودّ سماع الروايات التّي لمّحت إليها ليلة البارحة. |
Was für uns alle vor 40 Jahren normal war – das Erzählen von Geschichten zwischen Generationen – ist nun selten. | TED | ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن. |
Diese "Bücher zum Film". Dafür bist du viel zu gut. | Open Subtitles | ،تحويل الروايات إلى أفلام أنتِ ذكية جداً لفعل ذلك |
In den Büchern ist es wirklich romantischer. | Open Subtitles | -يبدو ذلك أكثر رومانسية في الروايات |
Das Leben ist kein Roman... Romane und Tränen, Romane und Selbstmord. | Open Subtitles | الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار |
Romane sind morbide. Das war grausam, Montag. | Open Subtitles | الروايات مرض كان ذلك محض قسوة , مونتاج |
Sie schrieb früher Liebesromane, ist aber der dramatischste Mensch der Welt. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أحب زوجتي تكتب الروايات الرومانسية |
Die Frage ist doch, wie halte ich das Gleichgewicht zwischen wunderbaren Geschichten und jenen über Schmerzen und Selbsthass? | TED | السؤال هو, كيف أوازن بين الروايات الرائعة و الروايات المليئة بالجروح و إحتقار الذات؟ |
Von so einer Person erzählen diese Geschichten. | Open Subtitles | نوع من الاشخاص تماما كما فى هذة الروايات |
Ich habe viele Geschichten von Not und Elend gehört. Meist von den Cloades. | Open Subtitles | وقد سمعت العديد من الروايات الشاقة والبؤس من عائلة كلود غالبا |
Halloween ist keine Zeit, um makabre Geschichten zu erzählen, sondern um Kerzen für die Toten zu entzünden. | Open Subtitles | عيد الهالوين ليس وقت سرد الروايات البشعة ولكن من اجل ايقاد الشموع للموتى |
Sie wissen doch, wenn einer stirbt und jeder möchte seine Bilder und Geschichten dazu teilen. | Open Subtitles | تعرفين ،عندما يموت شخص ما يريد الجميع التشارك في الروايات والصور |
Und all die Geschichten sind wahr, nur so nebenbei. | Open Subtitles | وكل الروايات صحيحة بالمناسبة لذا فحينما اسأل سؤالا فلتجب وحسب |
Hey, wenn dir die Bücher nicht gefallen, dann lies sie einfach nicht, Fritz! | Open Subtitles | إن لم ترقكَ الروايات فلا تقرأها أيها النازي |
Dank eines reichen skandinavischen Investors werden weitere Bücher veröffentlicht. | Open Subtitles | بفضل مستثمر اسكندينافي ثري سنبدأ نشر الروايات مجدداً |
Oh, hey, Chuck, wenn du mehr Bücher veröffentlichen willst, wir haben nichts dagegen. | Open Subtitles | اسمع, إن رغبتَ فعلاً بنشر المزيد من الروايات فأظن بأننا لا نمانع هذا |
- Das ist aus den Büchern. | Open Subtitles | هذا موجود في الروايات |
Du warst viel netter in den Büchern. | Open Subtitles | كنتِ أكثر لطفًا في الروايات |
Durch ihn benimmt man sich wie 'n Dorfsäufer in einem frühen irischen Roman, verliert alle motorischen Fähigkeiten. | Open Subtitles | يجعلك تتصرف مثل سكارى القرى في الروايات الآيرلندية القديمة شلل كامل بالإدراك |
Romane sind für Leute, die nicht redigieren können. | Open Subtitles | الروايات لمن لا يستطيعون تغيير أنفسهم. |
Sie zahlen immer mit Scheck. Liebesromane, Tütensuppen, Wachmacher und Tomaten. | Open Subtitles | الروايات الرومانسية، معكرونة فورية وطماطم |
Es kommt aus Romanen, Filmen und Modemagazinen. | TED | يأتي من الروايات, الأفلام, مجلات الموضة |
Es gibt mehr und mehr afrikanische Erzählungen im Westen. | TED | الروايات الأفريقية في الغرب في تزايد مستمر. |