"الروايات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geschichten
        
    • Bücher
        
    • den Büchern
        
    • Roman
        
    • Romane sind
        
    • Liebesromane
        
    • Romanen
        
    • Erzählungen
        
    Ich würde gern die Geschichten hören, auf die Sie gestern anspielten. Open Subtitles في الواقع أودّ سماع الروايات التّي لمّحت إليها ليلة البارحة.
    Was für uns alle vor 40 Jahren normal war – das Erzählen von Geschichten zwischen Generationen – ist nun selten. TED ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن.
    Diese "Bücher zum Film". Dafür bist du viel zu gut. Open Subtitles ،تحويل الروايات إلى أفلام أنتِ ذكية جداً لفعل ذلك
    In den Büchern ist es wirklich romantischer. Open Subtitles -يبدو ذلك أكثر رومانسية في الروايات
    Das Leben ist kein Roman... Romane und Tränen, Romane und Selbstmord. Open Subtitles الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار
    Romane sind morbide. Das war grausam, Montag. Open Subtitles الروايات مرض كان ذلك محض قسوة , مونتاج
    Sie schrieb früher Liebesromane, ist aber der dramatischste Mensch der Welt. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أحب زوجتي تكتب الروايات الرومانسية
    Die Frage ist doch, wie halte ich das Gleichgewicht zwischen wunderbaren Geschichten und jenen über Schmerzen und Selbsthass? TED السؤال هو, كيف أوازن بين الروايات الرائعة و الروايات المليئة بالجروح و إحتقار الذات؟
    Von so einer Person erzählen diese Geschichten. Open Subtitles نوع من الاشخاص تماما كما فى هذة الروايات
    Ich habe viele Geschichten von Not und Elend gehört. Meist von den Cloades. Open Subtitles وقد سمعت العديد من الروايات الشاقة والبؤس من عائلة كلود غالبا
    Halloween ist keine Zeit, um makabre Geschichten zu erzählen, sondern um Kerzen für die Toten zu entzünden. Open Subtitles عيد الهالوين ليس وقت سرد الروايات البشعة ولكن من اجل ايقاد الشموع للموتى
    Sie wissen doch, wenn einer stirbt und jeder möchte seine Bilder und Geschichten dazu teilen. Open Subtitles تعرفين ،عندما يموت شخص ما يريد الجميع التشارك في الروايات والصور
    Und all die Geschichten sind wahr, nur so nebenbei. Open Subtitles وكل الروايات صحيحة بالمناسبة لذا فحينما اسأل سؤالا فلتجب وحسب
    Hey, wenn dir die Bücher nicht gefallen, dann lies sie einfach nicht, Fritz! Open Subtitles إن لم ترقكَ الروايات فلا تقرأها أيها النازي
    Dank eines reichen skandinavischen Investors werden weitere Bücher veröffentlicht. Open Subtitles بفضل مستثمر اسكندينافي ثري سنبدأ نشر الروايات مجدداً
    Oh, hey, Chuck, wenn du mehr Bücher veröffentlichen willst, wir haben nichts dagegen. Open Subtitles اسمع, إن رغبتَ فعلاً بنشر المزيد من الروايات فأظن بأننا لا نمانع هذا
    - Das ist aus den Büchern. Open Subtitles هذا موجود في الروايات
    Du warst viel netter in den Büchern. Open Subtitles كنتِ أكثر لطفًا في الروايات
    Durch ihn benimmt man sich wie 'n Dorfsäufer in einem frühen irischen Roman, verliert alle motorischen Fähigkeiten. Open Subtitles يجعلك تتصرف مثل سكارى القرى في الروايات الآيرلندية القديمة شلل كامل بالإدراك
    Romane sind für Leute, die nicht redigieren können. Open Subtitles الروايات لمن لا يستطيعون تغيير أنفسهم.
    Sie zahlen immer mit Scheck. Liebesromane, Tütensuppen, Wachmacher und Tomaten. Open Subtitles الروايات الرومانسية، معكرونة فورية وطماطم
    Es kommt aus Romanen, Filmen und Modemagazinen. TED يأتي من الروايات, الأفلام, مجلات الموضة
    Es gibt mehr und mehr afrikanische Erzählungen im Westen. TED الروايات الأفريقية في الغرب في تزايد مستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus