Die Lage ist nicht einfach, aber die Moral der Jungs drüben ist wirklich gut, | Open Subtitles | لكن الروح المعنوية للرفاق هناك عالية للغاية و يمكنكم ان تشعروا بثقتنا في |
Es führt dazu, dass engagierte Personen in dieser Aktivität Moral verlieren und führt dazu, dass die Aktivität an sich die Moral verliert. | TED | فهو يُفقد المشتغلين بهذا النشاط الروح المعنوية ويُفقد النشاط ذاته أخلاقياته. |
Paavo spioniert die Moral der Zivilisten aus. | Open Subtitles | هو التجسس بافو في الروح المعنوية للمدنيين. |
Ein Humpen Bier, um die Laune zu heben. | Open Subtitles | نصف لتر من البيرة لرفع الروح المعنوية للمرء |
Wisst ihr, was gut für die Arbeitsmoral wäre? | Open Subtitles | أتدريان ما الذي يساعد على رفع الروح المعنوية هنا؟ |
Und zusammenfassend denke ich, dass ein bezahlter Urlaub für alle im Steinbruch... die Moral steigern und die Produktivität tierisch... erhöhen würde! | Open Subtitles | أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية وزيادة الإنتاجية مجموعة كاملة |
Ich fühle, die Moral ist etwas am Boden. Schließen wir einen Pakt. | Open Subtitles | أشعر بأن الروح المعنوية منخفضة أرى بأن نعقد ميثاقا |
Wie schätzen Sie die Moral der Polizei nach 1997 ein? | Open Subtitles | ما رأيك في الروح المعنوية لقوات الشرطة بعد 1997؟ |
Es hebt die Moral, fördert den Wettbewerb und den Esprit de Corps. | Open Subtitles | لتشجيع الروح المعنوية , والإستمرار بالمنافسة .وتوقد روح الجماعة |
Das macht Sie blind für ihre Schwächen und ihren schädlichen Einfluss auf die Einheit und die Moral. | Open Subtitles | ..وذلك يمنعك من إدراك أخطائهم وكامل الضرر الذى سيقومن بتسببه للوحدة المتماسكة وبعدها الروح المعنوية |
Auch wenn diese Angriffe manchmal nur wie nutzlose Gesten erscheinen, halte ich sie doch für wichtig für die Moral, um ein gewisses Maß an Hoffnung aufrechtzuerhalten. | Open Subtitles | وحتى فى تلك الأوقات عندما تبدو الهجمات عديمة الفائدة فأعتقد أنها ترفع الروح المعنوية لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل |
Sie haben also eine Person weniger, die Moral ist unten, und Sie sind unterlegen. | Open Subtitles | إذاً ينقصكم العدد الروح المعنوية منخفضة و ينقصكم الأسلحة |
In den Folgemonaten fing die Katze Ratten und hob die Moral der Briten, bis das Schiff von einem Torpedo getroffen wurde und sank. | TED | وخلال الأشهر التالية اصطاد هذا القط الفئران ورفع الروح المعنوية للبريطانيين. حتى حطمت ضربة طوربيد مُفاجئة هيكل السفينة وأغرقتها. |
Wie er die Moral aufrechterhielt. | Open Subtitles | طريقته في رفع الروح المعنوية للجنود |
So hält man die Moral aufrecht. | Open Subtitles | طريقة لمواكبة الروح المعنوية في الأزمة |
die Moral der Flotte ist am Boden. | Open Subtitles | الروح المعنوية منهارة عبر الأسطول |
Sie haben Recht, sie untergraben die Moral und zerstören den Zusammenhalt. | Open Subtitles | إنك محقاً ... إنهم يُدمرون الروح المعنوية والوحدة المُتماسكة |
Eures Mannes Niederlage soll nicht die Laune dämpfen. | Open Subtitles | -لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية |
Lass mich dir was darüber erzählen, was gut für die Arbeitsmoral ist. | Open Subtitles | دعني أخبرك ما .هي الروح المعنوية |