"الروح المعنوية" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Moral
        
    • die Laune
        
    • gut für die Arbeitsmoral
        
    Die Lage ist nicht einfach, aber die Moral der Jungs drüben ist wirklich gut, Open Subtitles لكن الروح المعنوية للرفاق هناك عالية للغاية و يمكنكم ان تشعروا بثقتنا في
    Es führt dazu, dass engagierte Personen in dieser Aktivität Moral verlieren und führt dazu, dass die Aktivität an sich die Moral verliert. TED فهو يُفقد المشتغلين بهذا النشاط الروح المعنوية ويُفقد النشاط ذاته أخلاقياته.
    Paavo spioniert die Moral der Zivilisten aus. Open Subtitles هو التجسس بافو في الروح المعنوية للمدنيين.
    Ein Humpen Bier, um die Laune zu heben. Open Subtitles نصف لتر من البيرة لرفع الروح المعنوية للمرء
    Wisst ihr, was gut für die Arbeitsmoral wäre? Open Subtitles أتدريان ما الذي يساعد على رفع الروح المعنوية هنا؟
    Und zusammenfassend denke ich, dass ein bezahlter Urlaub für alle im Steinbruch... die Moral steigern und die Produktivität tierisch... erhöhen würde! Open Subtitles أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية وزيادة الإنتاجية مجموعة كاملة
    Ich fühle, die Moral ist etwas am Boden. Schließen wir einen Pakt. Open Subtitles أشعر بأن الروح المعنوية منخفضة أرى بأن نعقد ميثاقا
    Wie schätzen Sie die Moral der Polizei nach 1997 ein? Open Subtitles ما رأيك في الروح المعنوية لقوات الشرطة بعد 1997؟
    Es hebt die Moral, fördert den Wettbewerb und den Esprit de Corps. Open Subtitles لتشجيع الروح المعنوية , والإستمرار بالمنافسة .وتوقد روح الجماعة
    Das macht Sie blind für ihre Schwächen und ihren schädlichen Einfluss auf die Einheit und die Moral. Open Subtitles ..وذلك يمنعك من إدراك أخطائهم وكامل الضرر الذى سيقومن بتسببه للوحدة المتماسكة وبعدها الروح المعنوية
    Auch wenn diese Angriffe manchmal nur wie nutzlose Gesten erscheinen, halte ich sie doch für wichtig für die Moral, um ein gewisses Maß an Hoffnung aufrechtzuerhalten. Open Subtitles وحتى فى تلك الأوقات عندما تبدو الهجمات عديمة الفائدة فأعتقد أنها ترفع الروح المعنوية لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل
    Sie haben also eine Person weniger, die Moral ist unten, und Sie sind unterlegen. Open Subtitles إذاً ينقصكم العدد الروح المعنوية منخفضة و ينقصكم الأسلحة
    In den Folgemonaten fing die Katze Ratten und hob die Moral der Briten, bis das Schiff von einem Torpedo getroffen wurde und sank. TED وخلال الأشهر التالية اصطاد هذا القط الفئران ورفع الروح المعنوية للبريطانيين. حتى حطمت ضربة طوربيد مُفاجئة هيكل السفينة وأغرقتها.
    Wie er die Moral aufrechterhielt. Open Subtitles طريقته في رفع الروح المعنوية للجنود
    So hält man die Moral aufrecht. Open Subtitles طريقة لمواكبة الروح المعنوية في الأزمة
    die Moral der Flotte ist am Boden. Open Subtitles الروح المعنوية منهارة عبر الأسطول
    Sie haben Recht, sie untergraben die Moral und zerstören den Zusammenhalt. Open Subtitles إنك محقاً ... إنهم يُدمرون الروح المعنوية والوحدة المُتماسكة
    Eures Mannes Niederlage soll nicht die Laune dämpfen. Open Subtitles -لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية
    Lass mich dir was darüber erzählen, was gut für die Arbeitsmoral ist. Open Subtitles دعني أخبرك ما .هي الروح المعنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus