"Um nach Gottes Gebot im heiligen Stand der Ehe mit ihr zusammenzuleben? | Open Subtitles | للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس |
"um nach Gottes Gebot im heiligen Stand der Ehe mit ihm zu leben? | Open Subtitles | للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس |
Aber all das war Teil von Gottes Plan, um dich zu deiner Mutter zurückzuführen. | Open Subtitles | لكن ذلك برمّته كان جزءاً من خطة الرّب ليقودك إلى والدتكِ |
Durch diese heilige Salbung möge Der Herr und seine Liebe und Barmherzigkeit dir helfen, mit der Gnade des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | بهذا الزيت المقدّس، ليعنكِ الرّب ومحبّته ورحمته برعاية الرّوح القدس. |
Möge Der Herr, der dich von Sünde befreit, retten und in seiner Güte auferstehen lassen. | Open Subtitles | لينقذك الرّب الذي حرّرك من الخطايا ويبعثك بفضل منه. |
Ich habe immer daran geglaubt, dass wenn... der Tod kommt, es Gott ist, der uns zu sich ruft. Und er nimmt unsere Seele in ihrer ganzen Schönheit zu sich. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأنّه حين يجيئنا الموت، فإنّ الرّب يُنادينا، يتقبّل أرواحنا في هيئتها الخالدة. |
Nun, er und ich, wir haben noch nicht einmal über Kinder geredet, aber, vielleicht ist das nun der Weg des guten Gottes, der mir mitteilt, dass der Mann ein Hüter ist. | Open Subtitles | لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن |
Ich verrichte gern die Arbeit Gottes. | Open Subtitles | حسناً، أودّ أن أفكر أنني أقوم بما يأمر به الرّب |
Andere sehnen sich danach, den Pfad zu erkennen, in der Hoffnung, dass sie sich über den Weg bewusst werden... hin zu Gottes Nähe. | Open Subtitles | ،يرغب آخروّن برؤية المسار آملين أن يجدوا الطريق برعاية الرّب |
"zur Ehre Gottes und zum Wohlgefallen der Menschen. | Open Subtitles | والذي هو شرف حزناه في مملكة الرّب |
Sie sagte, ich bin "Gottes Geschenk für den Tisch" und das ich sie auf dem Buchumschlag zitieren darf. | Open Subtitles | "قالت أنني كنت "هبة من الرّب لإعداد الموائد ويمكنني أن أقتبس منها لغلاف الكتاب |
Sag etwas, um Gottes willen! | Open Subtitles | قل شيئاً، لأجــل الرّب |
"Teile mit deinem Nachbarn, und du kommst in Gottes Königreich." | Open Subtitles | ... أعطي جارك . وسوف تتلقى ملكوت الرّب |
Ist Gottes Wort ermüdend? | Open Subtitles | هل كلمة الرّب مُملة ؟ -هل نحن مُملين؟ |
Lasst uns an das Wort Gottes denken. | Open Subtitles | دعنا نُركّز على كلمة الرّب |
Gottes Kinder sind alle schrecklich. | Open Subtitles | كلّ ابناء الرّب كذلك |
Oder Gott bestraft die Solis' und wir sind nur Gottes Hand. | Open Subtitles | ،(أو أن الرّب يعاقب آل (سوليس ولكنه يعاقبهم بأيدينا |
Sie standen Emily bei. Der Herr wird Ihnen beistehen. | Open Subtitles | إذا احتملتِ "إيميلي"، فسوف يساعدك الرّب. |
War. Möge Der Herr seiner Seele gnädig sein. | Open Subtitles | نعم كان، فليرحــم الرّب روحـه |
Der Herr sei mit dir. | Open Subtitles | فليكن الرّب معك |
Gott ist auf meiner Seite. Vergiss das nie. | Open Subtitles | إن الرّب معي لا تنسى ذلك أبدا |