ويكيبيديا

    "الزراعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Landwirtschaft
        
    • landwirtschaftlichen
        
    • Landwirtschaftsministerium
        
    • Transplantation
        
    • Transplantationsliste
        
    • Landwirtschaftsminister
        
    • USDA
        
    • Farm
        
    • Pflanzen
        
    • Landleben
        
    • Transplantationsteam
        
    • Ackerbau
        
    • Entwicklung
        
    • landwirtschaftliche
        
    • landwirtschaftlicher
        
    Landwirtschaft braucht 60 mal mehr Land als städtische und vorstädtische Gebiete zusammen. TED مساحة الزراعة 60 مرة أكبر من المناطق الحضرية والشبه حضرية معا.
    Nichts, was wir tun, verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Viele dieser Organisationen jedoch beschränkten so ihr Wachstum in der Landwirtschaft. TED معظم المنظمات، بالرغم من ذلك، قامت بتحديد نشاطها في الزراعة
    Das liegt daran, dass wir nach dem Zweiten Weltkrieg unsere landwirtschaftlichen Gepflogenheiten geändert haben. TED والسبب هو أننا غيرنا أساليبنا في الزراعة بعد الحرب العالمية الثانية.
    sondern nur auf die wichtigste. Landwirtschaft, Ernährung und Bevölkerung gehören alle dazu, TED سأركزُ على واحدة أساسية، لكن تشاركُ فيها الزراعة والأنظمة الغذائية والسكان.
    Die Kommerzialisierung transformiert die Landwirtschaft vom Risikounternehmen zu einem Markt mit guten Gewinnchancen. TED التسويق هو تحويل الزراعة من جهد محفوف بالمخاطر إلى عمل يحقق الثروات.
    Mit dem Aufstieg der Landwirtschaft domestizierte man Schafe und Ziegen, deren Milch die damaligen Bauern nutzten. TED أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب.
    Das wollte ich gerade sagen. Du wolltest mich Landwirtschaft studieren lassen. Open Subtitles هذا بالظبط ما كنت أود ذكره أبي أرسلتني لأدرس الزراعة
    Siebzig Prozent der Armen der Welt leben in ländlichen Gebieten und verdienen ihr Einkommen in der Landwirtschaft. UN ويعيش سبعون في المائة من فقراء العالم في مناطق ريفية ويكسبون دخلهم من الزراعة.
    Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschlieȣenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    Zu den wichtigsten Ursachen der Entwaldung und der Walddegradation gehören die Ausbreitung der Landwirtschaft und die Brennholzernte. UN ومن الأسباب الرئيسية لإزالة الغابات وتدهورها توسع الزراعة والاحتطاب.
    Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft. UN ويتعين لمثل هذه المساعدات غير الغذائية أن تشمل دعما لاستعادة سبل كسب العيش بما في ذلك ما يتم في قطاعات مثل الزراعة.
    Sie liebt Landwirtschaft und will High School-Lehrerin werden. TED تحب الزراعة و تريد أن تصبح معلمة ثانوية،
    Ein Mann kam von Java mit einer neuen Art biologischer Landwirtschaft. TED جاء رجل من جافا بنوع جديد من الزراعة العضوية
    dann die rezente und auch ehemalige Flora und Fauna, die derzeitige Landwirtschaft und die Vorgehensweisen. TED درسنا التركيب الحيوي، التركيب الحيوي القديم، طرق الزراعة الحالية والبروتوكولات.
    Dann gründete ich einen Bauernhof in Missouri und lernte etwas über die Ökonomie der Landwirtschaft. TED حتى انني بدأت بتأسيس مزرعة في ولاية ميسوري وتعلمت حول اقتصاديات الزراعة.
    Warum also erfüllten die landwirtschaftlichen Märkte nicht die Erwartungen? TED إذاً لماذا لم تعمل أسواق الزراعة كما كان متوقعاً؟
    Das Landwirtschaftsministerium hat nie offiziell ihre Untersuchung gegen Everett Keck geschlossen. Open Subtitles لأفهمك الآن مديرية الزراعة لم تغلق تحقيقاتها بشكل رسمي أبداً
    Wenn ich jetzt zurückblicke, war die Transplantation selbst eigentlich der einfachste Teil. TED الآن عندما أنظر للوراء، أدرك بأن الزراعة كانت الجزء الأسهل من الأمر كله
    Wir können versuchen, ihn auf die Transplantationsliste zu bringen, aber in seinem Zustand und ohne eine Diagnose, Open Subtitles يمكننا وضعه على لائحة الزراعة لكن في حالته وبدون تشخيص
    Und als alle Landwirtschaftsminister der EU TED وعندما اجتمعت مع وزراء الزراعة في الاتحاد الأوروبي.
    Das USDA lässt es zu, dass diese Antibiotika, diese Hormone und Pestizide in unsere Nahrung gelangen. Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. TED وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان في مجلة تايم
    Das ist eine von vielen ökologischen Anbaupraktiken, die er nutzt, um seine Farm gesund zu erhalten. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    Dann könnten die Landwirte neu Pflanzen und doch noch eine Ernte einfahren." TED ليستمر هؤلاء المزارعون في الزراعة ومن ثم يمكنهم الحصاد هذا الموسم"
    Du liebst das Landleben, du lebst es. Open Subtitles انك تحب الريف واليك ذلك انك تحب الزراعة والرب يعلم,قد نلت ذلك
    Er muss zuerst vom Transplantationsteam zugelassen werden bevor... Open Subtitles -يجب أن توافق عليه لجنة الزراعة أولاً وبعدها نضعه على قائمة الإنتظار
    Dann, vor 10.000 Jahren, einen plötzlichen Wandel des globalen Klimas ausnutzend, mit dem Ende der letzten Eiszeit, lernten Menschen Ackerbau. TED ثمّ منذ 10,000 سنة، مستغلّين تحوّلاً طارئاً في الطّقس الأرضي، مع نهاية العصر الجليدي الأخير، تعلّم البشر الزراعة.
    Kenntnis nehmend von den laufenden Vorbereitungen der Kommission für Nachhaltige Entwicklung für ihren nächsten Zweijahreszyklus mit dem Themenschwerpunkt Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre, Wüstenbildung und Afrika, UN وإذ تلاحظ الأعمال التحضيرية التي تضطلع بها حاليا لجنة التنمية المستدامة لدورتها المقبلة لفترة السنتين، مع التركيز على مواضيع الزراعة والتنمية الزراعية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا،
    Und falls Sie sich erinnern, dass wir unsere landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen, werden wir es auf diese Weise nicht schaffen. TED وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة.
    Und 50 % des EU Budgets gehen in die Subventionierung von Unmengen landwirtschaftlicher Erzeugnisse, die im Übermaß produziert wurden. TED و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد