ويكيبيديا

    "السبب هو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weil
        
    • der Grund ist
        
    • Die Sache ist
        
    • Das liegt
        
    • es liegt an
        
    • der Grund dafür
        
    Ich gebe dir meine Bong, aber nur, weil ich jetzt da reingehe. Open Subtitles اسمع ، سأجعلك ترحل معهم ولكن السبب هو أنني سأذهب للداخل
    Und das ist, weil das Ausrotten von Krankheiten immer noch das Risikokapital des Gesundheitswesens ist. TED و السبب هو أن القضاء على الأمراض لا يزال يشكل عبئا كبيرا على ميزانية الدولة التي تصرف على الصحة العامة.
    Das erstere, weil wir das Wort Geschlechtskrankheiten in der Öffentlichkeit verwendeten. Wir führten ein Beratungszentrum für Jugendliche. TED فى المرة الأولى كان السبب هو ذكر مصطلح الأمراض التناسلية على الملأ, كان لدينا مركزا يساعد من لديهم مشكلات.
    Der Grund ist: Wenn wir in einer Situation sind, in der man uns überwachen, in der man uns zusehen kann, verändert sich unser Verhalten dramatisch. TED السبب هو أننا عندما نكون في وضع يمكن أن نكون مرصودين فيه، يمكن أن نكون مراقبين فيه، يتغير تصرفنا بشكل كبير.
    der Grund ist Altersdiskriminierung: Diskriminierung und Klischees aufgrund des Alters. TED السبب هو التفرقة العمرية. التمييز والتنميط على أساس السن.
    Denn Die Sache ist die, dass ich damals anders war. Open Subtitles السبب هو أنني كنت مختلفاً بهذه الأيام ألم أكن كذلك؟
    Leicht erweiterte Pupillen. Das liegt sicher an diesem Gerät. Open Subtitles بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز
    Es ist nicht wegen der Muffins. es liegt an uns. Open Subtitles السبب ليس بالكوبكيك, السبب هو نحن
    Nun, ich denke der Grund dafür führt grundsätzlich, wiederum, zurück zum Zivilisationsstaat. TED السبب هو اعتقد .. بصورة اساسية انه بالعودة الى دولة الحضارة
    Und ich wette, Sie essen das nicht, weil Sie kein industrielles Essen in Ihrem Leben wollen. TED و أراهن ان السبب هو عدم رغبتكم بادخال الغذاء المُعالج الى حياتكم
    Ich denke, das ist so, weil Computer uns Superkräfte verleihen. TED أعتقد السبب هو أن أجهزة الكمبيوتر تعطينا قدرات خارقة.
    Ich weiß nicht wieso, es sei denn, weil ich alt bin. Open Subtitles لا أعرف سبب هذا حقا، إلا إذا كان السبب هو أنني صرت عجوزاً
    Er kommt, weil wir etwas Neues, Anderes machen. Open Subtitles ولهذا السبب هو قادم,لأننا نفعل شيئاً جديداً ومميزاً
    Nicht weil ich Orchideen liebe. Ich mag sie nicht einmal besonders. Open Subtitles لم يكن السبب هو حبي لأزهار الأوركيد لست حتى من محبي الأوركيد بشكل خاص
    Nun, der Grund ist, es gibt nicht genug Spenderzirkel. TED لماذا .. السبب هو انه لانملك العدد الكافي من المتبرعين
    Nun, der Grund ist, da, wenn wir Benzin kaufen, wir uns sehr eingebunden in diese Art kognitiver Unstimmigkeit fühlen. TED حسناً, السبب هو لأنه حينما نبتاع الوقود نحن مسخرون لهذا النوع من التناقض الادراكي
    Und der Grund ist nicht der, dass ich es als Anwalt für Gesellschaftsrecht nicht "gepackt habe", Open Subtitles وليسَ السبب هو بأنني لمْ أقدر على .إختراقها كمحامٍ للشركة
    der Grund ist, weil das wichtigste Design Geheimnis des Hirns Vielfältigkeit ist. TED السبب هو أن أهم تصميم سرى للعقل هو الإختلاف .
    Sie sagen, Das liegt an den Hormonen im Fleisch. Open Subtitles إن السبب هو الهرمونات التي باللحوم، كما يقولون.
    Einige Soziologen sagen, es liegt an der Einkommensungleichheit, einige sagen, wir wären ein Wohlfahrtsstaat, einige schieben den niedrigen Lebensstandards der Familien die Schuld zu. Open Subtitles يقول بعض أخصائيي علم الإجتماع أنّ السبب هو عدم المساواة في الدخل. ويقول البعض أنّها دولة الرفاه، ويلوم البعض تدهور العائلة، معايير أدنى.
    Ich denke der Grund dafür ist, dass wir merken, dass irgend etwas im Gange ist. TED والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد