Jemand benutze meinen Sicherheitszugang, um ein paar geheime Daten zu stehlen. | Open Subtitles | شخص ما أستخدم بطاقة دخولي لكي يسرق بعض الملفات السرية |
Aber ich kann bestätigen, es ist eine geheime Bundesbehörde, die den Raub von ihren Servern meldete. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم |
Als Journalist hörte ich immer wieder von illegalen Verhaftungen und geheimen Folterungen. | Open Subtitles | كصحفي كنت دوماً أسمع عن الاعتقالات التعسفية و معتقلات التعذيب السرية |
Wenn sie in den Zimmern der Eltern rumschnüffelten oder gar in die geheimen Schubladen sahen, wurden sie bestraft. Es wurde ihnen gesagt, dass das strenge Verbot nur zu ihrem Besten wäre. | TED | إذا قاموا بالبحث والتنقيب في غرف الآباء . أو حتى في خزائن الملفات السرية ، فانهم يعاقبون ، ويخبرون بأن من مصلحتهم .. عدم التسلل الى هناك مرة أخرى. |
Haben wir schon herausgefunden wen der Secret Service im Krankenhaus hatte? | Open Subtitles | اذن هل علمنا من كانت الشرطة السرية تحمي في المشفى؟ |
Der Geheimdienst zahlt der Informationsabteilung jährlich 10 Mrd. und seiner Eingreiftruppe 200 Mrd. | Open Subtitles | ميزانية الخدمات السرية هي عشرة سفريات لدائرة المخابرات ومائتي سفرية لإدارة التدخلات |
Ich muss meine geheime Identität wahren, damit mein Blog glaubwürdig bleibt. | Open Subtitles | يجب أن أحمي هويتي السرية كي أحافظ على نزاهة مدونتي. |
Laut Ersten Verfassungszusatz haben die Medien das Recht, geheime Informationen zu veröffentlichen. | TED | بموجب التعديل الأول من الدستور، للصحافة الحق في نشر المعلومات السرية إذا كان ذلك لحساب المصلحة العامة. |
Es gibt noch viel weitere Elektronik und "geheime Soße" und allerlei geistiges Eigentum, die mit einfließen. | TED | هنالك الكثير من الإلكترونيات والخلطة السرية وكل أنواع حقوق الملكية الفكرية التي تتبعها |
Ich sah Grotten und geheime Gärten und Plätze, an denen ich mich gerne als Kind versteckt hätte, wenn ich nur Unterwasser hätte atmen können. | TED | والكهوف . .والحدائق السرية وأماكن كثيرة .. كنت لا بد ان احب ان أختبأ فيها وانا صغير لو كنت أستطيع التنفس تحت الماء |
Der einzige Unterschied war, dass ihre Fehler in den geheimen Schubladen waren. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
Die Antwort auf diese Frage, und wer wirklich damit zu tun hatte und was wirklich passierte, wird wohl in den geheimen Archiven der Britischen Jungferninseln oder sonstwo für immer unter Verschluss gehalten werden, es sei denn, wir alle unternehmen etwas dagegen. | TED | حسنا، الإجابة على هذا السؤال، والذي شارك حقاً، وما حدث بالفعل، جيدا لهذا يذهب أن المحتمل أن تظل حبسهن في سجلات الشركة السرية لجزر فرجن البريطانية وفي أماكن أخرى ما لم نفعل كل شيء حول هذا الموضوع. |
Wenige Leute wissen das: In meinem Kopf gibt es Tausende von geheimen Welten, die gleichzeitig ablaufen. | TED | لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته. |
Dort das FBI, dort der CIA, da der Secret Service, hier ONI. | Open Subtitles | هذا هو المباحث الفيدرالية هذا مبنى وكالة المخابرات المركزية هناك هذا هو جهاز الخدمة السرية |
Und natürlich glaubt Ihnen niemand Ihre lächerliche Geschichte, dass Sie vom Secret Service angestellt wurden. | Open Subtitles | وبالطبع لن يصدق أي أحد قصتك السخيفة حول توظيفك من قبل الشرطة السرية |
- Das hat der Geheimdienst getan. - Sie verstehen mich nicht. | Open Subtitles | ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني |
Wie kann unser geheimes Netzwerk bitte tausend Meilen weit ins verdammte Internet gelangen? | Open Subtitles | أتريد أن تفسّر لي كيف انتهت شبكتنا السرية متناثرة على الأنترنت اللعينة؟ |
Alle meine Dates haben dieses Bedürfnis, Baby, aber Diskretion ist nicht billig. | Open Subtitles | كل مواعدي لديهم تلك الحاجة يا عزيزي ولكن السرية ليست رخيصة |
Da kam eines Tages ein Mann in die Stadt mit vielen Kisten voller geheimer Dokumente, die aus den Elternzimmern gestohlen worden waren. | TED | وحدث في يوم ما ، أن جاء رجل الى المدينة .. حاملا صناديق عديدة من المستندات السرية .. المسروقة من غرف الآباء. |
Du musst ein tiefes, dunkles Geheimnis erzählen, sonst wäre es nicht fair. | Open Subtitles | يجب ان تخبري عن اسرارك السرية او لن يكون هذا عدل |
Inspector Chan, ich brauche Ihre Dienstnummer und Ihr Passwort. | Open Subtitles | المفتش تشان،ارجو التحقق من رقم شارتك وكلمتك السرية أولاً. |
- Tut mir leid, nein. Der Innenminister hat mir strengste Vertraulichkeit auferlegt. | Open Subtitles | أخشى ذلك ، أكد وزير الداخلية لي على إلتزام السرية التامة |
Sie wissen, dass die anwaltliche Schweigepflicht bei Straftaten nicht gilt. | Open Subtitles | أنا أعلم إنك تعلم بشأن جريمة خرق قانون السرية بين المحامى وموكله |
Dies war die Tat einer Frau, die zwei Jahre lang heimlich Victor Tafts Geliebte war, während er zu dieser Zeit ihren Lebensunterhalt absicherte. | Open Subtitles | هذه الجريمة التي ارتكبتها امرأة كانت حبيبة فيكتور تافت السرية لمدة سنتين وخلال ذلك الوقت كان هو الداعم المالى الوحيد لها |
Erwarten, betrogen und getäuscht zu werden, die Geheimniskrämerei, der Hass und die Wut. | Open Subtitles | تعلمت توقع الخيانه السرية والتآمر والكراهية والغضب |
Wir sollten diskret vorgehen, um diesem Land eine unnötige Demütigung zu ersparen. | Open Subtitles | هل تتحدث عن تغطية؟ أعني، أن نقوم بالحفاظ على السرية لنوفر على هذا البلد المذلة والهوان |
1 01. Airborne und Easy Kompanie waren über die Normandie versareua. | Open Subtitles | كان معظم السرية المظلية 101 بما فيها سرية إيزي لا يزال متفرقاً في أنحاء النورماندي |