ويكيبيديا

    "السكن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Mitbewohner
        
    • Mitbewohnerin
        
    • wohnen
        
    • Wohnung
        
    • Mitbewohner-Vereinbarung
        
    • Unterkunft
        
    • Wohnraum
        
    • Zimmergenosse
        
    • Zimmer
        
    • Schlafsaal
        
    • Wohnungen
        
    • Wohnkosten
        
    • Wohnsitzkontrolle
        
    • Wohnungs-
        
    • Studentenwohnheim
        
    Ich bin so froh das deine Mitbewohner nicht zu Hause sind. Open Subtitles و انا مسرورة جداً لان شركائك في السكن خارج المدينة
    Crews, ist es wahr, dass Ihr Mitbewohner wegen Bewährungsverstößen wieder hinter Gittern ist? Open Subtitles كروز.. هل حقا عاد شريكك في السكن للسجن بتهمة خرق الاعفاء المشروط؟
    Und da wir hier festsitzen, konnte ich nicht raus und das Geburtsgeschenk für meine Mitbewohnerin besorgen. Open Subtitles وبما أننا علقنا هنا، لم أستطع الخروج لإحضار هدية عيد الميلاد تلك لرفيقتي في السكن.
    Die Vorsteherin hat mich im Pensionat wie in einem Hotel wohnen lassen. Open Subtitles ‫سمحت لي ان أعيش في السكن الداخلي ‫كما لو كان فندقاً
    Gemäß unserer Mitbewohnervereinbarung ist das die 24-Stunden-Vorabhinweis, dass... ich eine nicht mit mir verwandte Frau zwei Nächte in unserer Wohnung schlafen lasse. Open Subtitles بموجب اتفاقية السكن ها أنا ذا أعطيك ملاحظة مسبقة أني سأمضي في شقتنا ليلتين مع أنثى لا تمتّ لي بقرابة
    Das ist die Temperatur, der du in der Mitbewohner-Vereinbarung zugestimmt hast. Open Subtitles هذه هي درجة الحرارة التي وافقتَ عليها في اتفاقية السكن
    Er sorgt sich um Sie. Sie suchen nach einer günstigen Unterkunft, aber Sie fragen nicht Ihren Bruder um Hilfe. Open Subtitles انه يشعر بالقلق عليك كنت تبحث عن أماكن السكن الرخيصة
    Wir haben Programme, die Wohnraum für Veteranen bereitstellen, die obdachlos sind -- Open Subtitles لدينا برامج لتوفير السكن للمحاربين المشردين
    Ich habe gehört, dass Ihr "Mitbewohner" mit einem Traktor drübergefahren ist. Open Subtitles حقا ؟ ما سمعته ان شريكك في السكن دهسها بحراثة
    Mir ist aber nichts klar geworden. Ich bin ein erwachsener Mann mit Mitbewohner. Open Subtitles ليس لديَّ شيئاً، ليُكتشف، أنا رجلٌ بالغ، يعيش مع رفقة في السكن
    Es geht um einen Typen, dessen Mitbewohner Sex hat... und ihm sagt, er soll in eine Bar gehen und an einem Drehbuch arbeiten. Open Subtitles إنه عن رجل ٍ يطلب منه شريكه في السكن والذي يمارس الجنس الذهاب إلى الحانة ليعمل على النص السينمائي الذي يكتبه
    Es ist eine tolle Stadt. Aber meine Mitbewohner haben alles kaputtgemacht. Open Subtitles إنها مدينة رائعة لكن زملائي في السكن أفسدوا الأمر علي
    Sie sind verhaftet wegen dem Mord an Ihrer Mitbewohnerin, Lola Marshall. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل رفيقتك في السكن لولا مارشال
    Er ging eine Zeitlang mit Corinne aus. meiner Mitbewohnerin. Open Subtitles بالرغم من أنة كان يواعد شريكتي في السكن كورين
    Wir verkehrten miteinander. bis er meine Mitbewohnerin Corinne kennenlernte. Open Subtitles تعرفنا على بعضنا لفترة وتألفنا حتى قابل رفيقتي في السكن كورين كورين ؟
    Bitte lass mich noch bei dir wohnen, damit ich weiterhin meine Frau treffen kann. Open Subtitles أرجوك، اسمحي لي بأن أظل شريكك في السكن حتى أتمكن من مواعدة زوجتي
    Jetzt nehmen wir noch das Programm von T. Jefferson dazu, und ich komme von Charlottesville, wo ich das Privileg hatte in einem von T. Jefferson designtem Haus zu wohnen. TED نحن نضيف الطراز الجيفرسوني، وقد أتيت من مدينة شارلوتسفيل، حيث كان لي شرف السكن بمنزل صمم من قبل توماس جيفرسون.
    In der neuen Wohnung sind keinerlei Möbel. Open Subtitles ليـس هـناك قطعـة أثـاث واحدة في السكن الجديد
    In der Tat, die Mitbewohner-Vereinbarung. Open Subtitles ليست إتفاقية السكن المشترك إنها إتفاقية السكن المشترك بالفعل
    Jeder Vertragsstaat berücksichtigt bei der Anwendung dieses Artikels das Alter, das Geschlecht und die besonderen Bedürfnisse der Opfer des Menschenhandels, vor allem die besonderen Bedürfnisse von Kindern, namentlich was angemessene Unterkunft, Bildung und Betreuung angeht. UN 4- تأخذ كل دولة طرف بعين الاعتبار، لدى تطبيق أحكام هذه المادة، سن ونوع جنس ضحايا الاتجار بالأشخاص واحتياجاتهم الخاصة، ولا سيما احتياجات الأطفال الخاصة، بما في ذلك السكن اللائق والتعليم والرعاية.
    e) Familien behilflich sein, Wohnraum mit älteren Angehörigen zu teilen, sofern diese es wünschen; UN (هـ) مساعدة الأسر على السكن مع أفراد الأسرة من كبار السن الذين يرغبون في ذلك.
    Sein Zimmergenosse sagte, er sei besessen von Basketball, aber es gibt keinen Fitzel von Fansachen hier. Open Subtitles زميله في السكن قال أنه كان مهووساً بكرة السلة، ولكن ليس هنالك أي نفحة على أنه من المعجبين هنا.
    Als wir uns an der Uni ein Zimmer teilten, ich erinnere mich, kam Sara zu Besuch. Open Subtitles لقد استذكرت عندما كنا شركاء في غرفة واحدة في السكن الجامعي وأذكر أنه
    Nicht, dass ein Freund starb oder jemand, den sie kannte, oder jemand in ihrem Schlafsaal? Open Subtitles صديق لها مات او قتل شخص من نفس السكن مات
    Schau dir die Adressen an, wir haben jede Menge Wohnungen, jede Menge Häuser. Open Subtitles عندما ترى العناوين، لدينا الكثير من الشقق الكثير من مناطق السكن
    Der erste Hebel ist die effizientere Nutzung von Land. Das größte Potenzial für die Verringerung von Wohnkosten liegt darin, Grundstücke am richtigen Ort zu günstigen Preisen zu entwickeln. News-Commentary تتلخص الرافعة الأولى في زيادة كفاءة استخدام الأراضي. إن حيازة الأراضي لأغراض التنمية في الموقع المناسب وبسعر معقول تنطوي على أعظم إمكانات خفض تكاليف السكن.
    Die Agenda ist lang, aber nicht gerade ein Geheimnis. Sie umfasst den Ausbau des Dienstleistungssektors, die Finanzierung eines sozialen Netzes, die Liberalisierung des antiquierten Systems der Wohnsitzkontrolle (hukou), die Reform staatseigener Unternehmen und die Beendigung der Finanzrepression gegenüber den Haushalten durch Anhebung der künstlich niedrig gehaltenen Sparzinsen. News-Commentary إن الأجندة طويلة، ولكنها ليست سراً بأي حال. وهي تتضمن تطوير قطاع الخدمات، وتمويل شبكة الأمان الاجتماعي، وتحرير نظام تصاريح السكن الذي عفا عليه الزمن، وإصلاح المؤسسات المملوكة للدولة، وإنهاء القمع المالي المفروض على الأسر من خلال رفع أسعار الفائدة على المدخرات والمخفضة بشكل مصطنع.
    Priorität aus rechtsstaatlicher Sicht kommt auch Wohnungs-, Land- und Eigentumsfragen zu. UN 42 - وهناك مجال آخر ذي أولوية يتعلق بسيادة القانون، وهو مجال السكن والأراضي والممتلكات.
    Du hast mich in ein Studentenwohnheim gedrängt. Das war der Plan, oder? Open Subtitles أجبرتني على الإنتقال إلى السكن الجامعي تلك كانت الخطة أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد