ويكيبيديا

    "السلطات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Behörden
        
    • die Polizei
        
    • Befugnisse
        
    • Autoritäten
        
    • Powers
        
    • Regierung
        
    • der Polizei
        
    • Gewaltenteilung
        
    • Salate
        
    • Behörde
        
    • Befugnissen
        
    • Macht
        
    • der Autorität
        
    • Mächte
        
    • Obrigkeit
        
    Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Staates. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken. UN ويدعو السلطات الإيفوارية إلى تعزيز التدابير الأمنية في إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار.
    Ich will Sie pflegen, dass ich Sie den Behörden übergeben kann. Open Subtitles انا اردت فقط ان تتحسن بما يكفى لتسليمك الى السلطات
    Jemand muss den Behörden erklären was passiert ist. Das Gute fortführen... Open Subtitles على شخص ما أن يبلغ السلطات بما حدث، ويُكمل المعركة
    Die Behörden bitten weiterhin um Ihre Mithilfe bei der Ergreifung der Straftäter. Open Subtitles و مازالت السلطات تناشد الجمهور التعاون لتقديم هذين المجرمين إلى العداله
    Die Behörden wissen jetzt Bescheid... von daher denke ich, dass wir alles im Griff haben. Open Subtitles لقد تم تبليغ السلطات المسوؤلة، لذا أظن إننا لدينا موقف جيد في متناول اليد.
    Die Behörden bestätigten den Tod des 36-jährigen Henry Porter und Peter Porter waren völlig verstümmelt. Open Subtitles أكدت السلطات موت هنري بورتر و عمره 36 سنة و بيتر بورتر. وجد مشوه.
    Die Behörden draußen wissen noch immer nichts über den Ursprung der Kuppel. Open Subtitles السلطات بالخارج لا يزالون على جهالةٍ بماهية تلك القبة أو مصدرها
    Morgen bringen sie mich zu den Behörden. Die bringen mich unter. Open Subtitles غداً سيأخذوني إلى السلطات وسيدخلونني في شيء ليس بدار للأيتام
    Aber die Behörden werden Menschenversuche erst gestatten, wenn der toxikologische Bericht vorliegt. Open Subtitles لكن السلطات تجارب الإنسان تسمح فقط في حالة وجود تقرير السمية.
    Die Info ist von den italienischen Behörden, die die Situation überwachen. Open Subtitles حصلنا على المعلومات من السلطات الإيطالية الذين كانوا يراقبون الموقف.
    Ich hatte gehofft, dass Belügen der Behörden nicht Teil unserer Beziehung werden würde. Open Subtitles لقد أملتُ ان الكذب على السلطات لن يكون مكوناً أساسياً لهذه العلاقه
    Und Sie haben absolut recht, die örtlichen Behörden können nichts gegen Sie tun. Open Subtitles و أنت محق تماماً. لا يوجد شيء السلطات المحلية تستطيع فعله لايقافك.
    Es führt dazu, dass alle Behörden ihre Pflicht vernachlässigen, um privat nach mir zu fahnden. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    Unsere Quellen besagen, dass die dortigen örtlichen Behörden den legendären Kriminellen Open Subtitles تقول المصادر أن السلطات قد ألقت القبض على المجرم المعروف
    Die Beweise, die zu Ihrer Verhaftung führten, haben die Behörden unrechtmäßig erlangt. Open Subtitles الدليل الذي استخدمته السلطات لاعتقالك تم الحصول عليه بطريقة غير شرعية
    Sie starben vor fünf Monaten in einem Kleinflugzeug in Jordanien bei dem Versuch, den Behörden zu entkommen, die sie seit ihrer Flucht verfolgten. Open Subtitles ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا
    Die Behörden befürchten, dass eine so große Explosion keine Überlebenden hinterlassen hat. Open Subtitles ولكن تخشى السلطات بأن انفجار بهذا الحجم لن يترك أي ناجين
    Ich möchte, dass niemand jemals mein Bankschließfach anrührt. Die nicht, Sie nicht und die Polizei nicht. Open Subtitles أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي لا هم و لا أنت و لا السلطات
    Erstens stellen schon die eigenen Abstimmungsregeln des Sicherheitsrats eine Einschränkung der ungehinderten Ausübung dieser Befugnisse dar. UN أولا، على الأقل تعد قواعد تصويت المجلس ذاتها آلية ضوابط على الممارسة غير المقيدة لتلك السلطات.
    Es ist also ein System in dem wir unsere Autoritäten wählen können, aber es bleibt uns komplett verschlossen, wie diese Autoritäten zu ihren Entscheidungen gelangen. TED نستطيع من خلال هذا النظام اختيار سلطاتنا لكننا نجهل تمامًا كيف تصنع هذه السلطات قراراتها
    Sergeant Powers sagt, sie müssen herkommen. Auf der Stelle. Open Subtitles أيها الرّقيب ، السلطات تقول أنه يجب عليك الحضور في أسرع وقت ممكن.
    Ich glaube, lhre Regierung... teilt unsere Überzeugung nicht, dass Fürsorge für alle da sein sollte. Open Subtitles أَحْسبُ السلطات المفترضةَ لا تُشتركْ في إعتقاداتِنا تلك الرعاية الصحيةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ عالميةَ.
    Ich habe miterlebt, wie meine Brüder und Geschwister ständig von der Polizei angehalten und durchsucht wurden. TED شهدت أخي وأقربائي أثناء توقيفهم وتفتيشهم المستمرين من قبل السلطات.
    In einer solchen Ordnung sind Elemente wie die Gewaltenteilung weniger wichtig als die Möglichkeit, abschließende Antworten auf Rechtsfragen zu geben. UN وفي ظل هذا النظام، فإن أهمية مفاهيم مثل فصل السلطات تقل عن أهمية إمكانية إعطاء إجابات فاصلة في مسائل قانونية.
    Alles andere, sogar die Salate, enthält Zucker. Open Subtitles جميع الأشياء المتبقية بما فيها السلطات تحتوي على سكر
    Ich musste es also so aussehen lassen, als hätte ich die Behörde informiert. Open Subtitles على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات
    Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen. UN وعليه فإن تفويض السلطات للمكتب بصورة شبيهة لما يعطى للصناديق والبرامج سيكفل امتثاله الكامل لأحكام ولايته.
    Alles, um sich mit der Macht anzulegen. Open Subtitles تريدان إرتكاب أي شيء لحشر أنفكما مع السلطات
    Es ist von der Autorität ausdrücklich verboten, sich beim Nähren an Menschen filmen zu lassen. Open Subtitles يحظر بصراحة من السلطات أن لا تسجل بالفيديو ونحن نتغذى على البشر
    Und ich möchte feststellen, dass ich denke, die herrschenden Mächte wissen, dass in Wirklichkeit Gefühle der Errichtung eines Weltreichs im Weg stehen. TED وأريد أن أقول أني أعتقد أن أصحاب السلطات الذين يعلمون أن بناء إمبراطورية هو عبارة عن المشاعر التي تقف في طريق بنائها
    Er zieht sie an, sie entziehen sich der schusseligen Obrigkeit, sie verlieben sich. Open Subtitles يقوم بالباسها ، و يقوم بالتهرب من السلطات و يقعان في الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد