Wenn sie gehen, lauft ihr in Richtung Ebene. | Open Subtitles | ستعرفون متى سيحدث ذلك عندما يفعلون ذلك، اخرجوا الى السهول |
Aus Angst vor Straßensperren fuhren wir durch die so genannte weite Ebene. | Open Subtitles | "خشية مصادفة حواجز على الطرقات السريعه فأنطلقنا عبر السهول العظمى" |
Komm. Es sei denn, du lebst lieber allein in der Steppe. | Open Subtitles | إلا غذا كنت تفضل أن تعيش بمفردك وسط السهول |
Ich liebe ein bisschen Regen in der afrikanischen Steppe. | Open Subtitles | أنا أحب هطول المطر على بعض السهول الأفريقية. |
Als ich ein Junge war, kamen Plünderer aus den nördlichen Ebenen. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا , هُوجمت قريتى من قبل غزاة من السهول الشمالية |
Wiederkäuende Goldesel der Prärie, Jack. | Open Subtitles | هذه الجلود ذاهبة لماضغو العشب علي السهول |
Das war zu einer Zeit, als die Tiger noch durch den Dschungel schlichen und Elefanten durch das weite Flachland wanderten. | Open Subtitles | والفيلة تجول في السهول العظمى. كنتِ ستعثري على الياقوت الأزرق كزرقة لون السماء. |
Es ist eine Botschaft von den Plains Nation. | Open Subtitles | إنها رسالة من سكّان (دولة السهول). |
Aber ich mag mein großes, funkelndes Haus in den Bergen nur ein kleines bisschen mehr. | Open Subtitles | لكنني أحب منزلي الكبير اللامع في السهول أكثر بقليل بعض الشيء |
Da rollen Amipanzer aus der Ebene an. | Open Subtitles | الدبابات الامريكية القادمة من السهول |
-Warum nicht hier? -Ist die westliche Ebene geschlossen? | Open Subtitles | لماذا تم إغلاق السهول الغربية ؟ |
In der Ferne sah ich einen Zug, der langsam durch die Ebene fuhr. | Open Subtitles | "في البعيد, رأيت قطاراً يعبر السهول" |
Es gibt dort eine Ebene! | Open Subtitles | و هناك بعض السهول, |
Aber in späteren Schilderungen schwingen sie Bögen und Streitäxte, reiten auf Pferden und tragen spitze Mützen und gemusterte Hosen, wie es für Nomaden der Steppe typisch war. | TED | لكن في الرسومات الأحدث، تم تصويرهن يحملن أقواسًا وفؤوسًا حربية، ويمتطين الخيل، ويرتدين قبعات مدببة وسراويل ذات نقوش. وتلك سمات القبائل الرحل في السهول. |
Und als sich das Klima wieder änderte, wie es das eben tut und sich neue Lebensräume öffneten, kamen die an die Steppe angepassten Arten, die Steppenmammuts, in Zentralasien an und verdrängten die Südmammuts nach Westeuropa. | TED | وثمّ، مرة أخرى، ومع تغير المناخ كما يفعل دائماً، ومع وجود مواطن جديدة، وصل لدينا نوع جديد مكيّف مع السهول يدعى trogontherii، في آسيا الوسطى مُبعداً الmeridionalis الى أوروبا الغربية. |
Du wurdest gestern geboren, in der Steppe. | Open Subtitles | كلا، لقد ولدت امس فى السهول |
Zu eng werden mir die Ebenen. Zu eng werden mir die Ebenen. | Open Subtitles | السهول أصبحت ضيّقة جدا السهول أصبحت ضيّقة جدا |
Abermillionen von Landflächen und Dollar von Roundup über die ganze südliche Prärie spritzen. | Open Subtitles | ملايين فدان وتقرير اخبارى دولار، جميع السهول الجنوبية. |
Niemand sagt, dass die Bewegung im Flachland alles in den Sand gesetzt hat. | Open Subtitles | لا أحد يقول أنهم أخفقوا في السهول |
Irgendjemand von den Plains Nation. | Open Subtitles | شخص ما من (دولة السهول). |