Warum melden wir es nicht den Behörden? | Open Subtitles | ليس هناك آي سبب لكي لا نُعلم السُلطات بذلك |
Der Leichnam wird... von den Behörden diese Woche überstellt. | Open Subtitles | سيُدفن الجسد في هذا الأسبوع من قبل السُلطات |
Es wäre hilfreich, wenn Sie sich freiwillig bereit erklären, mit den Behörden zu sprechen. | Open Subtitles | قد يناسبك الأمر إذا تطوعت الفرقة من تلقاء نفسها -للتحدث إلى السُلطات |
Das ist, was die Behörden glaubten, aber sie konnten es nie beweisen. | Open Subtitles | هذا ما تعتقدُه السُلطات لكنّهُم لم ينجحوا أبداً في برهنة ذلك |
die Behörden wussten nichts oder wollten nichts wissen, nahmen seine Kinder und sein Geld. | Open Subtitles | و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده و أخذت أمواله |
Wir sagten ihr, dass wir zu den Behörden gehen würden. | Open Subtitles | أخبرناها بأننا سوف نذهب إلى السُلطات |
Gejagt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. | Open Subtitles | ،مُطارد من قبل السُلطات .نعمل في الخفاء |
Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. | Open Subtitles | ،مُطارد من قبل السُلطات .نعمل في الخفاء |
Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. | Open Subtitles | ،مُطارد من قبل السُلطات .نعمل في الخفاء |
Bitte, wir müssen mit den Behörden reden. | Open Subtitles | من فضلك نحتاج إلى التحدث مع السُلطات |
- Das melden wir den Behörden. | Open Subtitles | لنبلغ السُلطات بذلك |
Als wir vor den Behörden flüchteten? | Open Subtitles | هاربين بـ حياتنا من السُلطات, |
Da es sich um biologische Waffen handelt, ließen die Behörden die Einrichtung unter Quarantäne stellen. | Open Subtitles | وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى |
Bisher wissen die Behörden nicht, wie es sein kann, dass alle Stromnetze und zahlreiche Kommunikationsnetzwerke gleichzeitig ausgefallen sind. | Open Subtitles | وحتي الأن، تعجز السُلطات عن تفسير كيف تتوقف شبكات كهربائية متعددة، بالإضافة إلي عدد من شبكات الإتصالات، |
die Behörden haben einen möglichen Terroranschlag bis jetzt noch nicht ausgeschlossen. | Open Subtitles | السُلطات لمْ تستبعد بعد احتماليّة وُقوع هجوم إرهابي. |
Es war... die Behörden sagten lassen wir das lieber ungelöst, verstehst du? | Open Subtitles | لقد كان... كما قالت السُلطات الأفضل أن تتركوها دون حل. |
die Behörden bitten die Bevölkerung noch einmal darum, bis auf weiteres zu Hause zu bleiben. | Open Subtitles | ...السُلطات المحلية تستمر فى حث الناس .على البقاء فى بيوتهم حتى إشعار آخر |
Aber du musst dir darüber im Klaren sein, was du sagst, wenn man dir Fragen stellt. | Open Subtitles | لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ: |