| Kein Wasser in den Quellen, kein Vogel am Himmel. | Open Subtitles | و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء |
| Zu diesem Niemandsland zwischen Himmel und Hölle. | Open Subtitles | وأقدم لكِ هذا المكان، هذا عالم النسيان بين السّماء والجحيم. |
| Weib nicht, warum es sein muss Der Himmel ist blau, das Gras grun | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يجب أن يكون السّماء زرقاء و العشب أخضر |
| Sie lassen Laternen in dem Himmel hinaufsteigen. | Open Subtitles | يُطوّفون مصابيحًا في السّماء أيمكنكَ تصديق ذلك؟ |
| Jesus sagte, "Das Reich Gottes ist in dir selbst und überall um dich herum nicht in Gebäuden aus Holz und Stein." | Open Subtitles | يسوع قال, السّماء داخلك و أيي حولك, ليس في قصور الخشب و الحجر ." |
| Der erste Tag des neuen Jahres der Zwerge, wenn der letzte Herbstmond und die erste Wintersonne gemeinsam am Himmel stehen. | Open Subtitles | ،إنّه بداية السّنة الجديدة عند الأقزام عندما يظهر آخر قمر للخريف وأوّل شمس للشّتاء معًا في السّماء |
| Das sind die legendären Berge des Mondes, die sich über 5.000 Meter in den afrikanischen Himmel erheben. | Open Subtitles | هذه هي الجبال الأسطورية للقمر، على علوّ يزيد عن 5000 مترًا في السّماء الإفريقيّة. |
| einer von etwa 400 Milliarden Sternen in der Milchstraße, die wir in einer sternenklaren Nacht als blasses Nebelband am Himmel sehen. Aber schlimmer noch: 100 Milliarden Galaxien | TED | فهي واحدة من عدد يقارب 400 مليار نجم في مجرة درب التبانة، و التي يمكنك رؤيتها في ليلة صافية في شكل ضباب أبيض يمتدّ عبر السّماء. و يزداد الأمر سوءا إذ أنّ هناك 100 مليار مجرة |
| Dein Reich komme... dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. | Open Subtitles | مملكتك التى على الأرض كما هى في السّماء |
| Der Himmel ist der Deckel und die Erde ist der Boden. | Open Subtitles | السّماء هي الأعلى والأرض هي الأدنى |
| Die starren vermutlich eh alle in den Himmel. | Open Subtitles | غالباً جميعهم يحدقون الآن في السّماء |
| Denn er hatte das Feuer des Drachen am Himmel gesehen und Städte, die zu Asche wurden. | Open Subtitles | فقد شهد على تنين ينفث ...النّار من السّماء وعلى مدينة استحالت رمادًا |
| Sie hat sich den Himmel angeschaut, und ist von der Terrasse gefallen. | Open Subtitles | لقد كانت تنظرُ إلى السّماء وبعدها سقطت. |
| Ich sterbe! Lieber Gott im Himmel, diese Schmerzen! | Open Subtitles | أنا أحتضر، يا إله السّماء |
| Beide Augen auf den Himmel halten. | Open Subtitles | نبقى عيننا على السّماء |
| Ein Auge auf den Himmel halten. | Open Subtitles | نبقى عينا واحدة على السّماء |
| Gütiger Gott im Himmel. | Open Subtitles | سبحان الله في السّماء |
| Sie waren im Himmel in dem anderen Universum. | Open Subtitles | كان في السّماء بالعالم الآخر |
| "Täusche den Himmel, um den Ozean zu überqueren." | Open Subtitles | ... إنّها تِقنيّة صينيّة قديمة تُسمّى "إخدع السّماء "لِكي تعبر المُحيط |
| Der Engel Lucifer wurde aus dem Himmel verbannt und dazu verurteilt, bis in alle Ewigkeit über die Hölle zu regieren. | Open Subtitles | طُرح الملاك (لوسيفار) من السّماء إلى .أسافل الجُبّ ليحكم الجحيم إلى أبد الدهر |
| Es heißt, "Das Reich Gottes ist in dir selbst und überall um dich herum." | Open Subtitles | يقول, السّماء أنت للدّاخل, و أيي عنك ." |