"السّماء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Himmel
        
    • Gottes ist
        
    Kein Wasser in den Quellen, kein Vogel am Himmel. Open Subtitles و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء
    Zu diesem Niemandsland zwischen Himmel und Hölle. Open Subtitles وأقدم لكِ هذا المكان، هذا عالم النسيان بين السّماء والجحيم.
    Weib nicht, warum es sein muss Der Himmel ist blau, das Gras grun Open Subtitles لا أعرف لماذا يجب أن يكون السّماء زرقاء و العشب أخضر
    Sie lassen Laternen in dem Himmel hinaufsteigen. Open Subtitles يُطوّفون مصابيحًا في السّماء أيمكنكَ تصديق ذلك؟
    Jesus sagte, "Das Reich Gottes ist in dir selbst und überall um dich herum nicht in Gebäuden aus Holz und Stein." Open Subtitles يسوع قال, السّماء داخلك و أيي حولك, ليس في قصور الخشب و الحجر ."
    Der erste Tag des neuen Jahres der Zwerge, wenn der letzte Herbstmond und die erste Wintersonne gemeinsam am Himmel stehen. Open Subtitles ،إنّه بداية السّنة الجديدة عند الأقزام عندما يظهر آخر قمر للخريف وأوّل شمس للشّتاء معًا في السّماء
    Das sind die legendären Berge des Mondes, die sich über 5.000 Meter in den afrikanischen Himmel erheben. Open Subtitles هذه هي الجبال الأسطورية للقمر، على علوّ يزيد عن 5000 مترًا في السّماء الإفريقيّة.
    einer von etwa 400 Milliarden Sternen in der Milchstraße, die wir in einer sternenklaren Nacht als blasses Nebelband am Himmel sehen. Aber schlimmer noch: 100 Milliarden Galaxien TED فهي واحدة من عدد يقارب 400 مليار نجم في مجرة درب التبانة، و التي يمكنك رؤيتها في ليلة صافية في شكل ضباب أبيض يمتدّ عبر السّماء. و يزداد الأمر سوءا إذ أنّ هناك 100 مليار مجرة
    Dein Reich komme... dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Open Subtitles مملكتك التى على الأرض كما هى في السّماء
    Der Himmel ist der Deckel und die Erde ist der Boden. Open Subtitles السّماء هي الأعلى والأرض هي الأدنى
    Die starren vermutlich eh alle in den Himmel. Open Subtitles غالباً جميعهم يحدقون الآن في السّماء
    Denn er hatte das Feuer des Drachen am Himmel gesehen und Städte, die zu Asche wurden. Open Subtitles فقد شهد على تنين ينفث ...النّار من السّماء وعلى مدينة استحالت رمادًا
    Sie hat sich den Himmel angeschaut, und ist von der Terrasse gefallen. Open Subtitles لقد كانت تنظرُ إلى السّماء وبعدها سقطت.
    Ich sterbe! Lieber Gott im Himmel, diese Schmerzen! Open Subtitles أنا أحتضر، يا إله السّماء
    Beide Augen auf den Himmel halten. Open Subtitles نبقى عيننا على السّماء
    Ein Auge auf den Himmel halten. Open Subtitles نبقى عينا واحدة على السّماء
    Gütiger Gott im Himmel. Open Subtitles سبحان الله في السّماء
    Sie waren im Himmel in dem anderen Universum. Open Subtitles كان في السّماء بالعالم الآخر
    "Täusche den Himmel, um den Ozean zu überqueren." Open Subtitles ... إنّها تِقنيّة صينيّة قديمة تُسمّى "إخدع السّماء "لِكي تعبر المُحيط
    Der Engel Lucifer wurde aus dem Himmel verbannt und dazu verurteilt, bis in alle Ewigkeit über die Hölle zu regieren. Open Subtitles طُرح الملاك (لوسيفار) من السّماء إلى .أسافل الجُبّ ليحكم الجحيم إلى أبد الدهر
    Es heißt, "Das Reich Gottes ist in dir selbst und überall um dich herum." Open Subtitles يقول, السّماء أنت للدّاخل, و أيي عنك ."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus