Tja, ich schätze, die Marke bedeutet, dass Sie nicht für einen Selbstverteidigungskurs hier sind. | Open Subtitles | أحزر أن هذه الشارة تعني أنّك لست هنا لأجل درس دفاع عن النفس. |
Ohne Marke wärst du tot. | Open Subtitles | لو لم يكن معك هذه الشارة و المسدس هؤلاء الشباب سيقطعون رأسك |
Dieses Loch in dieser Marke kam durch etwas Scharfes und Hartes. | Open Subtitles | هذا الثقب في هذه الشارة تم صنعه بواسطة شيء حاد و صلب |
Ich bin nur Level 4, aber ich will dringend Level 10 haben, denn die haben dieses coole rote Abzeichen bekommen und das bedeutet, dass ich irgendwie besser bin als jeder andere. | TED | أنا في المستوى الرابع، لكني أريد بشدة أن أصبح المستوى الـ ١٠ لأنهم حصلوا على الشارة الحمراء الرائعة و هذا يعني إني بطريقة ما أفضل من كل الأشخاص الآخرين |
Ohne Abzeichen wird man hier nicht alt. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة |
Ich war kaum 20, als ich die Dienstmarke erhielt. | Open Subtitles | انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة عندما علقت هذه الشارة |
Ob du willst oder nicht, du wirst die Black Badge Division beraten. | Open Subtitles | شئتِ أم أبيتِ أنتِ الآن مستشارة مفوضة من كتيبة الشارة السوداء |
Der weiße Ausweis ist wichtig. | Open Subtitles | الشارة البيضاء هي المفتاح الخاص بك إلى القلعة |
Wie lange verstecken Sie sich noch hinter Ihrer Marke? | Open Subtitles | إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟ |
Ich zeige Ihnen meine Marke. Wollt ihr Marken? | Open Subtitles | سابحث عن شارتي اتريدين الشارة ايتها الساقطة |
Wenn ich dich ohne Marke erwische, schlag ich dir das Grinsen aus der Fresse! | Open Subtitles | لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك |
Mein Junge... Diese Marke steht für 10 Jahre Ihres Lebens. | Open Subtitles | الابن، هذه الشارة تمثل عشر سنوات من حياتك. |
Ich habe dem Stadtrat einen Hinweis gegeben. Ich behalte die Marke für weitere sechs Monate. | Open Subtitles | فقد أبلغت مجلس المدينة بذلك سأحمل الشارة لستة أشهر أخرى |
Wenn noch eine falsche Sache aus deinem Mund kommt,... dann ich werde dir diese Marke von deiner aufgeblasenen Brust reißen. | Open Subtitles | عبارة أخرى مغلوطة تخرج من فمك وسأنزع تلك الشارة من على صدرك المنتفخ |
Ich trage mein Abzeichen erst wieder, wenn die Bürger der Stadt mich rufen. | Open Subtitles | لا يا سيدى لن أستعيد الشارة حتى يصوت الناس فى الولاية لى باستعادتها |
Sie waren wohl der Party-König der Stadt, bevor Sie das Abzeichen trugen. | Open Subtitles | هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة |
Ich habe Passierschein und Abzeichen, aber noch keinen Fotoausweis. | Open Subtitles | معي الشارة والمسدس ولكن القيادة لم تصدر البطاقة المصورة بعد |
Dieses Abzeichen soll etwas bedeuten, und du hast darauf gespuckt. | Open Subtitles | تلك الشارة من المفترض أن تعني شيئاً ما، ولكنك احتقرتها |
Und wenn ich sie finde, und ich werde sie finden, dann werdet ihr mich anbetteln, dass ich mir so 'ne Dienstmarke anstecke. | Open Subtitles | وعندما أجدها وأنا سأجدها أولادك سيظربون التحيه للتاكيد أنني ألبس تلك الشارة |
Also, wie viel kostet so ein Badge für den Premium-Bereich? | Open Subtitles | حسنًا، حسنًا، حسنًا إذًا، كم تتكلف الشارة المميزة؟ |
Wir fanden es an einem Opfer im Kernkraftwerk, aber dem Ausweis ist rein gar nichts passiert, was total unheimlich ist. | Open Subtitles | وجدنا هذا على ضحية في مصنع للطاقة النووية لكن الشارة لا تشير إلى أيّ شيء على الإطلاق |
- Für den Fall, Sir? - Chevron drei verschlüsselt. | Open Subtitles | فى هذه الحالة - الشارة الثالثة مشفرة - |
- Verleiht mir der Stern keine Autorität? - Nicht in diesem Haus. | Open Subtitles | هذه الشارة الا تعطيني السلطة - ليس في هذا البيت - |
Ich darf nicht mal meinen Namen nennen. Nur die Dienstnummer. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك باسمي، فقط رقم الشارة الخاص بي |