"الشارة" - Translation from Arabic to German

    • Marke
        
    • Abzeichen
        
    • Dienstmarke
        
    • Badge
        
    • Ausweis
        
    • Chevron
        
    • Stern
        
    • Dienstnummer
        
    Tja, ich schätze, die Marke bedeutet, dass Sie nicht für einen Selbstverteidigungskurs hier sind. Open Subtitles أحزر أن هذه الشارة تعني أنّك لست هنا لأجل درس دفاع عن النفس.
    Ohne Marke wärst du tot. Open Subtitles لو لم يكن معك هذه الشارة و المسدس هؤلاء الشباب سيقطعون رأسك
    Dieses Loch in dieser Marke kam durch etwas Scharfes und Hartes. Open Subtitles هذا الثقب في هذه الشارة تم صنعه بواسطة شيء حاد و صلب
    Ich bin nur Level 4, aber ich will dringend Level 10 haben, denn die haben dieses coole rote Abzeichen bekommen und das bedeutet, dass ich irgendwie besser bin als jeder andere. TED أنا في المستوى الرابع، لكني أريد بشدة أن أصبح المستوى الـ ١٠ لأنهم حصلوا على الشارة الحمراء الرائعة و هذا يعني إني بطريقة ما أفضل من كل الأشخاص الآخرين
    Ohne Abzeichen wird man hier nicht alt. Open Subtitles يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة
    Ich war kaum 20, als ich die Dienstmarke erhielt. Open Subtitles انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة عندما علقت هذه الشارة
    Ob du willst oder nicht, du wirst die Black Badge Division beraten. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ أنتِ الآن مستشارة مفوضة من كتيبة الشارة السوداء
    Der weiße Ausweis ist wichtig. Open Subtitles الشارة البيضاء هي المفتاح الخاص بك إلى القلعة
    Wie lange verstecken Sie sich noch hinter Ihrer Marke? Open Subtitles إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟
    Ich zeige Ihnen meine Marke. Wollt ihr Marken? Open Subtitles سابحث عن شارتي اتريدين الشارة ايتها الساقطة
    Wenn ich dich ohne Marke erwische, schlag ich dir das Grinsen aus der Fresse! Open Subtitles لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك
    Mein Junge... Diese Marke steht für 10 Jahre Ihres Lebens. Open Subtitles الابن، هذه الشارة تمثل عشر سنوات من حياتك.
    Ich habe dem Stadtrat einen Hinweis gegeben. Ich behalte die Marke für weitere sechs Monate. Open Subtitles فقد أبلغت مجلس المدينة بذلك سأحمل الشارة لستة أشهر أخرى
    Wenn noch eine falsche Sache aus deinem Mund kommt,... dann ich werde dir diese Marke von deiner aufgeblasenen Brust reißen. Open Subtitles عبارة أخرى مغلوطة تخرج من فمك وسأنزع تلك الشارة من على صدرك المنتفخ
    Ich trage mein Abzeichen erst wieder, wenn die Bürger der Stadt mich rufen. Open Subtitles لا يا سيدى لن أستعيد الشارة حتى يصوت الناس فى الولاية لى باستعادتها
    Sie waren wohl der Party-König der Stadt, bevor Sie das Abzeichen trugen. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Ich habe Passierschein und Abzeichen, aber noch keinen Fotoausweis. Open Subtitles معي الشارة والمسدس ولكن القيادة لم تصدر البطاقة المصورة بعد
    Dieses Abzeichen soll etwas bedeuten, und du hast darauf gespuckt. Open Subtitles تلك الشارة من المفترض أن تعني شيئاً ما، ولكنك احتقرتها
    Und wenn ich sie finde, und ich werde sie finden, dann werdet ihr mich anbetteln, dass ich mir so 'ne Dienstmarke anstecke. Open Subtitles وعندما أجدها وأنا سأجدها أولادك سيظربون التحيه للتاكيد أنني ألبس تلك الشارة
    Also, wie viel kostet so ein Badge für den Premium-Bereich? Open Subtitles حسنًا، حسنًا، حسنًا إذًا، كم تتكلف الشارة المميزة؟
    Wir fanden es an einem Opfer im Kernkraftwerk, aber dem Ausweis ist rein gar nichts passiert, was total unheimlich ist. Open Subtitles وجدنا هذا على ضحية في مصنع للطاقة النووية لكن الشارة لا تشير إلى أيّ شيء على الإطلاق
    - Für den Fall, Sir? - Chevron drei verschlüsselt. Open Subtitles فى هذه الحالة - الشارة الثالثة مشفرة -
    - Verleiht mir der Stern keine Autorität? - Nicht in diesem Haus. Open Subtitles هذه الشارة الا تعطيني السلطة - ليس في هذا البيت -
    Ich darf nicht mal meinen Namen nennen. Nur die Dienstnummer. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك باسمي، فقط رقم الشارة الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more