ويكيبيديا

    "الشخصية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • persönlichen
        
    • persönliche
        
    • Privatleben
        
    • persönlicher
        
    • Charakter
        
    • Persönlichkeit
        
    • persönliches
        
    • eigenen
        
    • persönlich
        
    • Person
        
    • Figur
        
    • Personalakten
        
    • Persönlichkeitsstörung
        
    • Rolle
        
    • eigene
        
    Obwohl das sehr traurig ist, verdanken wir es ihren persönlichen Geschichten, dass das Bewusstsein dafür, wie tödlich die Krankheit sein kann, gewachsen ist. TED ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض.
    Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen. TED حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية.
    Es wird mir langsam klar, dass persönliche Beziehungen und Geschäft nicht gut zueinander passen. Open Subtitles إنّ وقوع الأمور الشخصية عليّ وظهور مشاكل العمل، لا يختلطان معاً بشكل جيد
    Ich bin ihre persönliche Assistentin, haben Sie jemanden anderen das machen lassen? Open Subtitles أنا مساعدتك الشخصية هل جعلت شخصا آخر يطبع لك هذا ؟
    Geschäftsmännern passiert häufig, dass ihr Privatleben leidet unter den größeren Gemälden, die sie malen. Open Subtitles كثيراً ما تتعرقل حياة رجال الأعمال الشخصية من قِبل اللوحة الأوسع التي يرسمونها.
    Jeden Tag müssen die Bedürfnisse ehrlicher Bürger hinter Gier und persönlicher Bereicherung zurückstehen. Open Subtitles في كلّ يوم يتمّ تقديم الجشع والمنفعة الشخصية على احتياجات المواطنين الشرفاء
    Ein Mädchen mit einem guten Charakter ist eine Tussi, die alle sexuellen Wünsche erfüllt, ohne zu ordinär zu sein, und die die Klappe hält. Open Subtitles الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب
    Keine einzelne Person ist wirklich der letztendliche Akteur hinter der Persönlichkeit einer Nachbarschaft. TED في الواقع لا يوجد شخص واحد يمثل البطولة الكاملة خلف الشخصية والبناء.
    Ich erzähle diese Geschichte heute zum ersten Mal öffentlich -- also die persönlichen Aspekte. TED إذًا، هذه أول مرة ألقي فيها هذه القصة على العامة، الجوانب الشخصية منها.
    Melde dich bei Friendface an, und gib uns deine persönlichen Daten. Open Subtitles فقط سجل على الموقع عن طريق إعطائنا كل بياناتك الشخصية
    Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. Open Subtitles لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير
    Abgesehen von meinen persönlichen Gefühlen, kann ich Ihre Treuhandfonds nicht ändern. Open Subtitles بعيداً عن مشاعري الشخصية لا أستطيع تغيير شروط صندوقك الإئتماني
    Bei der Wahl dieser Amtsträger sind die ausgewogene geografische Verteilung sowie die Erfahrung und persönliche Befähigung der Bewerber zu berücksichtigen. UN ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل، والخبرة، والكفاءة الشخصية.
    Der Vorsitzende übernimmt die persönliche Verantwortung für die Zusammenfassung, die nicht von der Tagung verabschiedet wurde. UN ويتحمل الرئيس بصفته الشخصية مسؤولية هذا الملخص، الذي لم يعتمده الاجتماع.
    Diese drei Systeme kommen zusammen, erlauben es den Menschen, Ressourcen gemeinsam zu nutzen, ohne ihre Lebensgewohnheiten aufzugeben, oder ihre in Ehren gehaltene persönliche Freiheit. TED هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، أو حرياتهم الشخصية العزيزة.
    Also ist nicht nur mein Privatleben ein Chaos, sondern auch mein Spion-Leben. Open Subtitles ليس في حياتي الشخصية فقط أخفق بل في حياتي الجاسوسية كذلك
    Also wollen Sie über mein Privatleben reden oder wollen Sie hören, was ich zu sagen habe? Open Subtitles إذن , تريد أن تتكلم حول حياتي الشخصية أم تريد أن تسمع مالديّ لأقوله لك
    Ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, wie die Zukunft persönlicher Robotik aussieht. TED لذلك أتمنى أن يكون لدي القدرة أن أقول لكم كيف سيبدوا مستقبل الروبوتات الشخصية.
    Das Publikum soll dem Charakter glauben, die Gefühle erleben und den würzigen Geruch des Fleischklops-Manns einatmen. Open Subtitles أريد من المستمعين أن يصدقوا الشخصية , الخبرة ,والأحساس التنفس من خلال اللحم المفروم الحار
    Aber dann erreichten wir das 20. Jahrhundert und damit eine neue Kultur, die Historiker die Kultur der Persönlichkeit nennen. TED ولكن عندما وصلنا القرن ال20 ودخلنا ثقافة جديدة عصر ما يسميه المؤرخون عصر الشخصية.
    Personal der UNMOVIC oder der IAEO sowie dienstliches oder persönliches Gepäck werden nicht durchsucht werden. UN ولا يجوز تعريض أفراد لجنة الأمم المتحدة أو الوكالة الدولية للتفتيش، كما لا يجوز تفتيش أمتعتهم الرسمية أو الشخصية.
    Nun, ich geb zu das einiges davon aus meiner eigenen Erfahrung stammt. Open Subtitles حسنا , أعترف بأن جزء اَ منها مبنياَ على تجربتي الشخصية
    Aber sie kennt jeden Aspekt meines Lebens, persönlich, geschäftlich, gut, schlecht und hässlich. Open Subtitles بالمقابل هي تعرف كلّ شيء عن حياتي. الشخصية والعملية والخير والشر والبغيض.
    Warum verwenden wir nicht die Daten über das Abschlusszeugnis einer Person? TED مثلا المعلومات الشخصية عن الشخص في ايام دراسته في الثانوية
    Er konnte nicht anders über die von ihm geschaffene Figur schreiben. Open Subtitles لم يكن يعرف طريقة آخرى ليكتب فيها الشخصية التي أبتكرها.
    Sie sind Benutzer 457 4. Sie haben unsere Personalakten durchsucht. Open Subtitles انت المستخدم رقم 4574 ,الشخص الذي يتلاعب بملفاتنا الشخصية
    Offenbar leidet Ihr Sohn an einer seltenen Form von dissoziativer Persönlichkeitsstörung. Open Subtitles يبدو ان ابنك يعانى من حالة نادرة من انفصام الشخصية
    Aber die persönliche Wirkung spielt in einem Fall wie diesem schon eine Rolle. Open Subtitles ولكن في الحالات مثل هذه لا يُمكنك التغاضي عن المعادلة الشخصية
    Ich glaube, der eigene Charakter ist viel wichtiger als das Bild, das andere von einem haben. TED واعتقد ان الشخصية اكثر أهمية من تصور الناس مما تحاول أنت تكون عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد