Wie auch immer, danke für den Kaffee und das echt merkwürdige persönliche Gespräch. | Open Subtitles | على أيّ حال ، شكراً بخصوص القهوة ـ و على الحوار الشخصيّ الغريب ـ وداعاً |
Und das im Austausch für nichts anderes, als ein gestärktes Werwolfrudel, das als seine persönliche Armee dient. | Open Subtitles | في مقابل تقوية قطيع مذؤوبين ليكونون جيشه الشخصيّ. |
Ich kaufe nicht für den persönlichen Gebrauch. | Open Subtitles | اتعلمين, انا لا أشتري البضاعة للاستعمال الشخصيّ. |
Die Leute denken sie hätten ihren eigenen persönlichen Batman gefunden. | Open Subtitles | يظنّ الناس أنّهم وجدوا رجلهم الوطواط الشخصيّ |
Es gibt keinen Grund, es persönlich zu nehmen. | Open Subtitles | ليس هناك سبب بأخذ الموضوع على محمل الشخصيّ |
Du weißt, so sehr ich es lieben würde, dein persönlicher Vollzeit- Bodyguard zu sein, manchmal wirst du allein sein. | Open Subtitles | أتعلمين، بالرغم من شدّة رغبتي بأن أكون حارسك الشخصيّ الدائم، فستكونين بمفردك أحيانًا. |
COLONEL BLANCOS Leibwächter VOR GERICHTSTERMIN ERMORDET | Open Subtitles | "مقتل الحارس الشخصيّ للمقدِّم (بلانكو) قبيل المحاكمة" |
Wenn du mir also nicht sagen kannst, dass der Tod dieses Kerls was bedeutet hat, werde ich diesen Raum in deine eigene persönliche Hölle verwandeln. | Open Subtitles | لذا ما لم تخبرني أن لموت هذا الرجل قيمة، فسأحول هذه الغرفة لجحيمك الشخصيّ. |
Meine persönliche Vorliebe sind Anzüge und eine Ausgabe der Times. | Open Subtitles | خياري الشخصيّ هو لوحا (زغنا) ونسخة من صحيفة الـ(تايمز) |
Mr. Durant hat Geld von der Eisenbahn genommen und... für persönliche Zwecke verwendet. | Open Subtitles | لقد أخذ السيّد (دوران) أموال خاصّة من السكّة الحديديّة لاستعماله الشخصيّ |
Das ist meine persönliche Akte. | Open Subtitles | -إنّه ملفّي الشخصيّ . |
Nun ja... vielleicht ist jetzt nicht die beste Zeit, um einen persönlichen Rachefeldzug zu frönen. | Open Subtitles | لذا ربّما الوقت الراهن ليس مناسبًا للإنغماس في غياهب ثأرك الشخصيّ |
Sie haben es weit gebracht, seit wir angekommen sind, Chad. Beruflich und persönlich. | Open Subtitles | قطعتَ مسافةً طويلة يا (تشاد) منذ وصولنا، على المستوى المهني و الشخصيّ |
Vielleicht ist es nicht nur die Akte, die persönlich ist. | Open Subtitles | لعلّ الملفّ ليس الشيء الوحيد الشخصيّ. |
Ich versuch, das nicht persönlich zu nehmen. | Open Subtitles | شكرًا لك، سيد (سكوت)، لن أحاول الاعتاد بذلك على المَحْمل الشخصيّ. |
Der Botschafter ist an einem gesicherten Ort, zusammen mit seinem Bodyguard. | Open Subtitles | إنّ السفيرَ في الملجأه الآمنِ مع حارسه الشخصيّ |
Der Leibwächter war sein Sündenbock. | Open Subtitles | الحارس الشخصيّ كان كبش فداء. |