ويكيبيديا

    "الشوارع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Straße
        
    • Straßen
        
    • Strasse
        
    • draußen
        
    • Street
        
    • Straßendemonstrationen
        
    • Straßenkämpfe
        
    • Straßenkinder
        
    • Straßenproteste
        
    • Straßenkindern
        
    • Strassen
        
    • leben
        
    Aber auch Frauen waren ein essenzieller Bestandteil -- haben mobilisiert, organisiert, sind auf die Straße gegangen. TED لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع.
    Ich war in Indien und lief eine Straße entlang und ich sah einen Plakatmaler. TED وأنا كنت في الهند، وبينما كنت أسير في الشارع، رأيت رساما لإعلانات الشوارع.
    Von dem Dach haben wir mit Steinchen nach Leuten auf der Straße geworfen. Open Subtitles السقف حيث أعتدنا على رمى الحجارة على الناس فى الشوارع ثم نختبئ
    In den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. TED وكان الجنود في الشوارع يطلقون النار على الناهبين ويشنون بعض حملات الاعتقال الكبرى،
    Wir beschimpfen uns erst auf der Straße aber du wirst gleich aggressiv. Open Subtitles نحن نحكم السيطرة على الجلبة كمانفعلفي الشوارع, ولكن أنت، أنت غاضب
    Die einzigen Drogengespräche, die wir haben, stammen von kleinen Fischen auf der Straße. Open Subtitles لدينا حديث واحد فقط عن المخدرات وهو على مستوى تجار الشوارع الصغار
    Stell ein paar von denen auf die Straße, und ich besorg dir die Kohle. Open Subtitles ضع بعضا من هذا المخدر فى الشوارع وانا سأجمع لك المال يا شريكى
    Ich kann dir nur helfen wenn du uns hilfst, die Droge von der Straße zu bekommen. Open Subtitles الآن الطريقة الوحيدة يمكنني مساعدتك وإذا كنت ساعدني في الحصول على هذا السم من الشوارع.
    Schafft mir die Leute hier weg. Ich will die Straße geräumt haben. Beeilung. Open Subtitles هيا بنا , اُريد إخلاء الشوارع أبعدوا هؤلاء من هنا , هيا
    Es ist schwer für ihn in ihrem Haus zu leben, dieselbe Straße entlang zu fahren. Open Subtitles و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع
    Aber zu der Zeit gingen alle jungen Leute auf die Straße. Open Subtitles في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان يتظاهرون الى الشوارع
    Wenn ich zu viel darüber nachdenke, möchte ich mitten auf die Straße laufen und schreien. Open Subtitles عندما أفكر في هذا كثيرا يجعلني هذا أريد أن أجري في الشوارع و أصرخ
    Ich bin mit 16 Jahren weglaufen, habe auf der Straße geschlafen. Open Subtitles هربت عندما كان عمري 16 سنة ، نمت في الشوارع
    - Die Mädchen arbeiten nicht auf der Straße. Wir haben nicht mehr 1979. Open Subtitles إن هؤلاء الفتيات لا يسرن في الشوارع نحن لسنا في عام 1979
    Der Erste, der eine Knarre von der Straße holt, kriegt frei. Open Subtitles اول من يخرج سلاحا عن الشوارع يحل على يوم اجازة
    Was du da auf der Straße treibst, Roter, hat keinen Sinn. Open Subtitles كل شيء تفعله في الشوارع يا أحمر، لا يجدي نفعاً
    Bald kann man sich überhaupt nicht mehr allein auf die Straße wagen. Open Subtitles إنها لمعجزة أن يسير أي كان في الشوارع وحده بعد الآن.
    Wegen der Rassendiskriminierung gibt es Demonstrationen und sogar Unruhen auf den Straßen. TED توجد مظاهرات وأحيانا أعمال شغب في الشوارع بسبب غياب العدالة العرقية.
    Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Straße waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Straßen gingen, TED كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
    Ohne uns würden viele Haustiere draußen herumstromern, von Autos angefahren werden und verhungern. Open Subtitles لولانا, لكانت حيوانات أليفة كثيرة تجوب الشوارع, معرضة لتدهسها السيارات ولتموت جوعًا.
    Street FIGHTER TURNIER ALLE FIGHTER WILLKOMMEN Open Subtitles بطولة مقاتلين الشوارع كل المقاتلون مُرحب بهم
    Mädchen sollten in der Lage sein, ohne Angst und ohne die Notwendigkeit von Straßendemonstrationen den Unterricht zu besuchen. Dies ist ein Grundrecht, dessen Durchsetzung gar nicht früh genug erfolgen kann. News-Commentary لابد من تمكن الفتيات من الدراسة والتحرر من الخوف، ومن دون اضطرارهن إلى التظاهر في الشوارع. فهي حقوق أساسية؛ والضرورة شديدة الإلحاح الآن لضمان هذه الحقوق.
    Als wir in dieser Gegend wohnten, gab es Regeln für Straßenkämpfe. Open Subtitles عندما كنا نعيش في هذا الحي كان هناك قواعد للقتال في الشوارع قواعد ؟ نعم
    Aden hat Straßenkinder eingestellt, die ihm helfen, die Motorräder zu vermieten und instandzuhalten. TED عدنان وظّف أطفال الشوارع لمساعدته في تأجير و المحافظة على الدراجات لأجله.
    Etwas über Straßenproteste. Anti-islamische Filme. Open Subtitles شيء عن مظاهرات في الشوارع عن فيلم ضد الإسلاميين
    Und Sie denken, Ihre Leser interessieren sich für die Not von ägypt. Straßenkindern? Open Subtitles و انتِ تعتقدين ان القراء سيهتموا بموضوع عن اطفال الشوارع بمصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد