Cognac. das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
Du bist das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
das einzig Gute am älter werden ist, dass man beliebt sein kann. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد عندماتكبرفي السنهوأنتصبحمحبوب. |
das einzig Gute daran, wie hässlich dieses Hemd ist, ist, dass es davon ablenkt, wie fürchterlich es Ihnen passt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك |
Weißt du, diese Einladung war die eine unkomplizierte gute Sache, die seit langem passiert ist, die eine Sache, auf die ich mich wirklich gefreut habe. | Open Subtitles | تعلمين، هذه الدعوة كانت الشيء الوحيد الجيد والغير معقد الذي يحدث منذ فترة، |
Weil sie die das einzig Gute ist, das ich noch in dieser Welt habe. | Open Subtitles | لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها |
Vielleicht tat er's, weil er wollte, dass Sie das einzig Gute sehen, das er vollbrachte. | Open Subtitles | ربما هو وضعك هنا حتى تستطيع أن ترى الشيء الوحيد الجيد الذي فعله |
Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي |
Dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي |
Fergusons Würste-- das einzig Gute, das es an diesem elenden Ortje gab. - Möchtest du noch ein paar? | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
Ihr seid das einzig Gute in meinem Leben und ich habe das Gefühl, ich lasse euch im Stich. | Open Subtitles | انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته |
Das war auch das einzig Gute an diesem Mistkerl. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الجيد في هذا الوغد |
Die Einheit nie zu verlassen, war das einzig Gute, was sie uns beibrachten. | Open Subtitles | يبدو أنّك ستنسى الشيء الوحيد الجيد في (مانتيكور) الذي تعلّمناه لأنفسنا لا تسخر من وحدتك |
Du bist das einzig Gute in meinem Leben zurzeit. | Open Subtitles | أنت تقريبًا الشيء الوحيد الجيد... |
Sie war das einzig Gute in meinem Leben, bis Division mich zu der gemacht hat, die ich jetzt bin. | Open Subtitles | لقد كانت الشيء الوحيد الجيد في حياتي، حتى صنعت مني "الشعبة"... ما أنا عليه الآن |
Du und Foggy, ihr seid im Moment das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | أنت و(فوغي) الشيء الوحيد الجيد في حياتي الآن |
Du bist das einzig Gute in meinem Leben, Kev. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد في حياتي يا (كيف). |
das einzig Gute? | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الجيد"؟ |
Hallo! Dies ist die eine gute Sache, die ich zu tun. | Open Subtitles | مرحبا، مرحباً هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي أفعله |