Ein Phoenix, der durch die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? | Open Subtitles | كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل |
Die Männer, mit denen ich aufwuchs, mögen alle Poesie. | Open Subtitles | كل الرجال الذين تربيت معهم أحبّوا الشِعر |
Noch mehr Poesie, Priester, und dir wächst Unkraut aus dem Arsch. | Open Subtitles | تحدث بمزيد من الشِعر أيها الكاهن وسأجعلك تنمّي ! الحشائش والقرّاص في حفرة روثك |
Deine Frau versteht nichts von Gedichten. Ich habe eins geschrieben. | Open Subtitles | فتاته لا تعرف شيئاً عن الشِعر لقد كتبت لها قصيدة |
Mom, ich muss eine wichtige Entscheidung über das Poesie-Camp diesen Sommer treffen. | Open Subtitles | أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف |
Ich verstehe nichts von Poesie. | Open Subtitles | لا أعرف أي شيء عن الشِعر |
Ich würde gern Michelle Pfeiffer für Ihr wütendes, schwarzes Kind sein, welches lernt das Poesie nur eine andere Art des Rap ist. | Open Subtitles | أود أن أكون كـ(ميشيل فايفير) لطفلكِ الأسود الغاضب الذي يتعلم أن الشِعر عبارة عن وسيلة أخرى لموسيقى الراب |
Nur etwas Poesie. | Open Subtitles | بَعض الشِعر فَحسب |
Abstraktes Denken. Poesie. | Open Subtitles | التفكير المجرد، الشِعر |
Aber es ist nicht so eine Art von Gedichten. | Open Subtitles | ليس ذلك النوع من الشِعر |
Mom, Ich habe mich entschlossen, nicht zum Poesie-Camp zu gehen. | Open Subtitles | امي,قررت ألا أذهب لمخيم الشِعر ماذا؟ |
Du musst zum Poesie-Camp. | Open Subtitles | يجب ان تذهب لمخيم الشِعر |