"الشِعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Poesie
        
    • Gedichten
        
    • Poesie-Camp
        
    Ein Phoenix, der durch die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? Open Subtitles كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل
    Die Männer, mit denen ich aufwuchs, mögen alle Poesie. Open Subtitles كل الرجال الذين تربيت معهم أحبّوا الشِعر
    Noch mehr Poesie, Priester, und dir wächst Unkraut aus dem Arsch. Open Subtitles تحدث بمزيد من الشِعر أيها الكاهن وسأجعلك تنمّي ! الحشائش والقرّاص في حفرة روثك
    Deine Frau versteht nichts von Gedichten. Ich habe eins geschrieben. Open Subtitles فتاته لا تعرف شيئاً عن الشِعر لقد كتبت لها قصيدة
    Mom, ich muss eine wichtige Entscheidung über das Poesie-Camp diesen Sommer treffen. Open Subtitles أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف
    Ich verstehe nichts von Poesie. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الشِعر
    Ich würde gern Michelle Pfeiffer für Ihr wütendes, schwarzes Kind sein, welches lernt das Poesie nur eine andere Art des Rap ist. Open Subtitles أود أن أكون كـ(ميشيل فايفير) لطفلكِ الأسود الغاضب الذي يتعلم أن الشِعر عبارة عن وسيلة أخرى لموسيقى الراب
    Nur etwas Poesie. Open Subtitles بَعض الشِعر فَحسب
    Abstraktes Denken. Poesie. Open Subtitles التفكير المجرد، الشِعر
    Aber es ist nicht so eine Art von Gedichten. Open Subtitles ليس ذلك النوع من الشِعر
    Mom, Ich habe mich entschlossen, nicht zum Poesie-Camp zu gehen. Open Subtitles امي,قررت ألا أذهب لمخيم الشِعر ماذا؟
    Du musst zum Poesie-Camp. Open Subtitles يجب ان تذهب لمخيم الشِعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus