Aber die schweigende Mehrheit, die ihn mag? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن الكتلة الصامتة الذين يحبونها ؟ |
Eine Weile konnte man... hinter den Augen das hilflos schweigende Leiden des Hirns sehen. | Open Subtitles | لمدة، كان بإمكانك أن ترى المعاناة الصامتة للدماغ من وراء العينين |
Viele wurden kurz nach der Katastrophe eingeebnet, aber ein paar verbleiben so, als stille Zeugen der Tragödie. | TED | كثيرا منها تم دفنه وقت وقوع الحادث، ولكن القليل تم تركه بتلك الصورة نوع من البقايا الصامتة للمأساة. |
Europas stille Mehrheit für den Vertrag | News-Commentary | الأغلبية الصامتة المؤيدة للمعاهدة في أوروبا |
Mutters Junge, die anonyme Stimme aus den stillen Straßen der Nacht. | Open Subtitles | رجلٌ بلا وجه، و صوت مجهول من شوارع الليل الصامتة |
Mit Ehrfurcht, die auf meinen stillen Pfaden ist geboten, ist dies die letzte Dimension der Toten. | Open Subtitles | برهبة , أسير في هذه الأروقة الصامتة هذه آخر قصور الموتى |
Sie können mit dem Schweigen aufhören, Bro. | Open Subtitles | يمكنك تضييع الأمر بالمعاملة الصامتة يا أخ. |
Ein lautloser Krieg hat begonnen | Open Subtitles | الحرب الصامتة بدأت |
Die anderen Spieler waren auch Schauspieler, verblasste Figuren, die Sie aus der Stummfilmzeit kennen. | Open Subtitles | الآخرون حول المنضدة كانوا أصدقائها من الممثلين بعض الوجوه الخافتة التي قد تتذكرها من أيام الأفلام الصامتة. |
Das will ich und das will die schweigende Mehrheit des amerikanischen Volkes. | Open Subtitles | ذلك ما أريده وذلك ما تريده الأغلبية الصامتة في أمريكا |
Sie sind die schweigende Mehrheit, und sie sind schließlich wütend. | Open Subtitles | إنهم الأغلبية الصامتة العظيمة ولقد باتوا غاضبين أخيراً |
Deshalb heute Abend an Sie, die große schweigende Mehrheit, zu opfern, zu opfern, zu opfern, zu opfern... | Open Subtitles | لذاسنكونالليلة... الأغلبية الصامتة التضحية، التضحية |
Ihr einziger Trost bestand darin, ihr unvergessene Orte wiederzusehen, hohe, stille Mauern, in denen ihr stummer Zeuge wacht. | Open Subtitles | عزائها الوحيد بأنها زارت مرة أخرى .الأماكن التي لا تستطيع نسيانها .الجدران الصامتة .حيث كان شاهدها الصامت بإنتظارها |
Unglücklicherweise sind die Polizeikräfte die einzigen, die dem, was als "stille Verbrechenswelle" bezeichnet wird, entgegentreten können. | Open Subtitles | لسوء الحظ الشرطة هم الوحيدين المتوفرين ليحاربوا ما يسمى بـ موجة الجريمة الصامتة |
Du dachtest, dass du das stille Mädchen damit heilen könntest. | Open Subtitles | ظننتَ أنّ بإمكانكَ شفاء الفتاة الصامتة بهذا |
Nach all der Tristesse frage ich mich... Was wurde aus der stillen Ente? | Open Subtitles | بعد كل هذا الحزن هل لي أن أسأل عما حدث للـ"البطة الصامتة"؟ |
Ich weiß nicht warum, aber er schlug nicht hart zu und witzelte, er würde mir das Konzept der stillen Ente zeigen. | Open Subtitles | لم أعرف سبباً لذلك، لكنه لم يضربني بشدة ومازحني أنه سيعرفنّي بمفهوم البطة الصامتة |
Sie stürmte davon, um mich mit Schweigen zu strafen. | Open Subtitles | لقد إنتفضت إلى "المعاملة الصامتة" |
Ein lautloser Krieg hat begonnen | Open Subtitles | الحرب الصامتة بدأت |
Sie waren eine Größe in der Stummfilmzeit. | Open Subtitles | كنت نجمة كبيرة في الأفلام الصامتة. |