"الصامتة" - Traduction Arabe en Allemand

    • schweigende
        
    • stille
        
    • stillen
        
    • Schweigen
        
    • Ein lautloser
        
    • Stummfilmzeit
        
    Aber die schweigende Mehrheit, die ihn mag? Open Subtitles ولكن ماذا عن الكتلة الصامتة الذين يحبونها ؟
    Eine Weile konnte man... hinter den Augen das hilflos schweigende Leiden des Hirns sehen. Open Subtitles لمدة، كان بإمكانك أن ترى المعاناة الصامتة للدماغ من وراء العينين
    Viele wurden kurz nach der Katastrophe eingeebnet, aber ein paar verbleiben so, als stille Zeugen der Tragödie. TED كثيرا منها تم دفنه وقت وقوع الحادث، ولكن القليل تم تركه بتلك الصورة نوع من البقايا الصامتة للمأساة.
    Europas stille Mehrheit für den Vertrag News-Commentary الأغلبية الصامتة المؤيدة للمعاهدة في أوروبا
    Mutters Junge, die anonyme Stimme aus den stillen Straßen der Nacht. Open Subtitles رجلٌ بلا وجه، و صوت مجهول من شوارع الليل الصامتة
    Mit Ehrfurcht, die auf meinen stillen Pfaden ist geboten, ist dies die letzte Dimension der Toten. Open Subtitles برهبة , أسير في هذه الأروقة الصامتة هذه آخر قصور الموتى
    Sie können mit dem Schweigen aufhören, Bro. Open Subtitles يمكنك تضييع الأمر بالمعاملة الصامتة يا أخ.
    Ein lautloser Krieg hat begonnen Open Subtitles الحرب الصامتة بدأت
    Die anderen Spieler waren auch Schauspieler, verblasste Figuren, die Sie aus der Stummfilmzeit kennen. Open Subtitles الآخرون حول المنضدة كانوا أصدقائها من الممثلين بعض الوجوه الخافتة التي قد تتذكرها من أيام الأفلام الصامتة.
    Das will ich und das will die schweigende Mehrheit des amerikanischen Volkes. Open Subtitles ذلك ما أريده وذلك ما تريده الأغلبية الصامتة في أمريكا
    Sie sind die schweigende Mehrheit, und sie sind schließlich wütend. Open Subtitles إنهم الأغلبية الصامتة العظيمة ولقد باتوا غاضبين أخيراً
    Deshalb heute Abend an Sie, die große schweigende Mehrheit, zu opfern, zu opfern, zu opfern, zu opfern... Open Subtitles لذاسنكونالليلة... الأغلبية الصامتة التضحية، التضحية
    Ihr einziger Trost bestand darin, ihr unvergessene Orte wiederzusehen, hohe, stille Mauern, in denen ihr stummer Zeuge wacht. Open Subtitles عزائها الوحيد بأنها زارت مرة أخرى .الأماكن التي لا تستطيع نسيانها .الجدران الصامتة .حيث كان شاهدها الصامت بإنتظارها
    Unglücklicherweise sind die Polizeikräfte die einzigen, die dem, was als "stille Verbrechenswelle" bezeichnet wird, entgegentreten können. Open Subtitles لسوء الحظ الشرطة هم الوحيدين المتوفرين ليحاربوا ما يسمى بـ موجة الجريمة الصامتة
    Du dachtest, dass du das stille Mädchen damit heilen könntest. Open Subtitles ظننتَ أنّ بإمكانكَ شفاء الفتاة الصامتة بهذا
    Nach all der Tristesse frage ich mich... Was wurde aus der stillen Ente? Open Subtitles بعد كل هذا الحزن هل لي أن أسأل عما حدث للـ"البطة الصامتة
    Ich weiß nicht warum, aber er schlug nicht hart zu und witzelte, er würde mir das Konzept der stillen Ente zeigen. Open Subtitles لم أعرف سبباً لذلك، لكنه لم يضربني بشدة ومازحني أنه سيعرفنّي بمفهوم البطة الصامتة
    Sie stürmte davon, um mich mit Schweigen zu strafen. Open Subtitles لقد إنتفضت إلى "المعاملة الصامتة"
    Ein lautloser Krieg hat begonnen Open Subtitles الحرب الصامتة بدأت
    Sie waren eine Größe in der Stummfilmzeit. Open Subtitles كنت نجمة كبيرة في الأفلام الصامتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus