Ich meine, komm schon, dieses Riff ist wahrscheinlich, was, maximal drei Meter hoch? | Open Subtitles | أعني، هيا، ذلك-ذلك الرصيف الصخري على الأرجح، ماذا، بعلو عشرة أقدام ؟ |
Steinsalz macht jetzt nicht mehr so viel Spaß, oder? | Open Subtitles | لم يعد الملح الصخري ممتعاً , أليس كذلك ؟ |
Selbst bei der viel beschworenen Revolution beim Schiefergas ist eine Menge Hype dabei – ähnlich wie bei den Goldrauschen und Aktienblasen der Vergangenheit. Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend. | News-Commentary | وحتى ثورة الغاز الصخري التي بُشرنا بها طويلاً ليست أكثر من مبالغة للترويج لبضاعة جديدة ــ أشبه بنوبات سعار البحث عن الذهب وفقاعات الأسهم في الماضي. ذلك أن آبار الغاز الصخري تنضب بسرعة أكبر من الحقول التقليدية. وهي أكثر تلويثاً للبيئة. |
Sie meinen ausgestopft über Ihrem felsigen Kaminsims. | Open Subtitles | تَعْني انة محشواً و معروض على فرنككَ الصخري. |
Leo, ich brauche Salpeter und Cayennepfeffer aus der Küche. | Open Subtitles | ليو ، سأحتاج لبعض الملح الصخري و الفلفل الحرّيف من المطبخ |
Die Hemdenfabrik ist in Rockaway. Das ist nur 2 Stunden entfernt. | Open Subtitles | هناك مصنع قمصان على الطريق الصخري يبعد ساعتان من هنا |
Verglichen damit hat die Schiefergasproduktion in den USA schätzungsweise 600.000 neue Stellen geschaffen, die etwa 100 Milliarden Dollar zum BIP und fast 20 Milliarden zu den öffentlichen Einkünften beitragen. | News-Commentary | بالمقارنة فإن غاز الزيت الصخري في الولايات المتحدة الامريكية قد خلق ما يقارب 600 الف وظيفة تجني حوالي100 بليون دولار امريكي من الناتج المحلي الاجمالي المضاف وحوالي 20 بليون دولار امريكي من الايرادات العامة. |
Die Förderung von Schieferöl ist teuer; daher sollte es im Boden bleiben, bis alle weltweiten preiswerten konventionellen Ölfelder mit maximaler Kapazität fördern. Zudem lässt sich die Schieferölproduktion preiswert rauf- und runterfahren. | News-Commentary | إن أي كتاب اقتصادي أكاديمي سوف يوصي بهذه النتيجة بالضبط. ذلك أن استخراج الزيت الصخري مكلف ولابد بالتالي أن يبقى في باطن الأرض إلى أن تضخ كل حقول النفط التقليدية المنخفضة التكلفة في العالم بأقصى طاقة إنتاجية. ومن الممكن علاوة على ذلك إن يكون إنتاج النفط الصخري متقطعا. |
Zum ersten Mal seit 15 Jahren kam im letzten Jahr weniger als die Hälfte des in den USA verbrauchten Öls aus dem Ausland. Das jährliche Wachstum der Schiefergasförderung ist von 17 % zwischen 2000 und 2006 auf 48 % zwischen 2006 und 2010 gestiegen. | News-Commentary | بل إن الولايات المتحدة أصبحت على أعتاب تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة. ففي العام الماضي، وللمرة الأولى منذ خمسة عشر عاما، كان أقل من نصف النفط المستهلك في الولايات المتحدة مستوردا. كما ارتفع النمو السنوي في إنتاج الغاز الصخري من 17% أثناء الفترة 2000-2006 إلى 48% أثناء الفترة 2006-2010. ومن المتوقع أن يشكل الغاز الصخري بحلول عام 2035 نحو نصف إجمالي إنتاج الطاقة في الولايات المتحدة تقريبا. |
Schnapp sie dir, Rocky. | Open Subtitles | للوقوف أمام زوجتك اذهب و احصل عيها إيها الصخري ، أراك لاحقاً |
Er steht hier an dieser Klippe. | Open Subtitles | انه يقع هنا على هذا الجرف الصخري. |
Du sorgst dafür, dass er lange am Riff ist. | Open Subtitles | وشغلته عند الحيد الصخري |
Ich versuche es am Riff. Hier - das Messer. | Open Subtitles | سأذهب الى الحيد الصخري |
Ähnliches Finish wie bei Weihwasser, nicht ganz so bitter wie Steinsalz. | Open Subtitles | طعمه مثل الماء المقدس، ولكنه ليس بمرارة الملح الصخري |
Aber ich schieße Steinsalz in Ihr Gesicht. | Open Subtitles | ولكنني أعلم جيداً أن طلقة من الملح الصخري لن تقتلك. |
Die große Ironie der gegenwärtigen Situation liegt darin, dass echte Innovationen und unternehmerisches Schaffen − ohne staatliche Unterstützung − im Bereich der Energieerzeugung erfolgen, wie etwa bei der Entwicklung miniaturisierter Atomreaktoren. Die Entdeckung riesiger Schiefergasvorkommen auf dem gesamten Planeten könnte durchaus den vielversprechendsten Durchbruch darstellen. | News-Commentary | والمفارقة الكبرى التي ينطوي عليها الموقف الحالي هي أن الإبداع الحقيقي، وفي غياب الدعم الحكومي، يجري الآن في مجال توليد الطاقة، كإنشاء مفاعلات نووية مصغرة على سبيل المثال. وقد يكون الحدث الخارق الواعد في هذا المجال هو اكتشاف احتياطيات هائلة من الغاز الصخري في مختلف أنحاء كوكب الأرض. |
Und nun auf diesem felsigen Flicken Erde namens Platea, stehen Xerxes Horden der Vernichtung anheim. | Open Subtitles | والآن .. هنا وعلى هذا المعبر الصخري الوعر ندعوكم لمواجهة زحف حشود زيركسيس |
Ich vermute, dass man mit einigen Fässern Salpeter die Zeit auf vier Wochen verkürzen kann. | Open Subtitles | لدي نظرية تقول إن إضافة عدة براميل من الملح الصخري قد تقلص مرحلة التصفية إلى 4 أسابيع |
Was hast Du gesagt? Du sagtest Rockaway Boulevard, richtig? | Open Subtitles | الطريق الصخري, صحيح؟ |
Hat sich da auf die alte Steinbank gehockt, an der Hecke. | Open Subtitles | ألقى بنفسه على ذلك الكرسي الصخري عند الحافة |
Sie haben eine Steinwand. | Open Subtitles | لديهم الجدار الصخري |