Sie wird meine Frau werden als Symbol der Freundschaft zwischen unseren Königreichen. | Open Subtitles | تعهدت لتكون عروستى رمز دوام الصداقه بين مملكتينا |
Beeindruckt, und, ich möchte sagen, berührt... von den Worten des guten Willens und der Freundschaft. | Open Subtitles | أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها |
Und ich möchte mich nicht in eine Freundschaft drängen, aus der Liebe werden könnte. | Open Subtitles | وانا لا اريد ان اعترض هذه الصداقه التى ممكن ان تتحول لحب انا لا اريد اعتراض هذا الحب |
Er fragte nach Freundschaft, aber du weißt ja immer alles besser. | Open Subtitles | لقد كان يسألنا عن الصداقه انت دائما تصحح اقوالى انا اسف ، انت على حق |
Ich brauche keine Belehrung über Freundschaft, um das zu verstehen. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج محاضره فى الصداقه لكى أعرف ما هو على المحك |
lm Licht der jüngsten Ereignisse ist die Bande der Freundschaft, die wir hier geknüpft haben, wichtiger denn je. | Open Subtitles | إن أواصر الصداقه التى نمت بيننا هذا العام ستظل متينه و باقيه للأبد |
Glaubst du wirklich Freundschaft kann den Tod überdauern? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟ |
Mein Bart soll als Zeichen universeller Freundschaft... und der Liebe zwischen uns stehen. | Open Subtitles | سيكون ذقني عربون الصداقه العالميه للحب الذي بيننا |
Ein bescheidenes Zeichen von Freundschaft von einem Fremden, der in dein Haus gekommen ist. | Open Subtitles | التواضع علامة من الصداقه من هو غريب يدخل بيتك. |
Ich werde sie dir geben, wenn du mir verspricht, sie nicht in einem anderen Zusammenhang als Freundschaft zu nutzen. | Open Subtitles | سأعطيك رقمي اذا وعدتني انك لن تستخدمه في أي سياق آخر غير الصداقه |
Freundschaft entwickelt, aber das ändert nichts daran, dass mir auf einem grundlegendem Niveau die Frau eine Mordsangst einjagt. | Open Subtitles | مثل الصداقه,لكن هذا لا يغير حقيقه هذا على مستوى بدائي جدا تلك المراه تخيفني جدا |
Es wäre zu unserem beiderseitigen Vorteil, wenn sich unsere Länder durch einen Bund vereinen, der Freundschaft übersteigt. | Open Subtitles | من مصلحتنا المشتركه أن تتحد أمتينا برباط أقوي من الصداقه |
"zu überlegen, ob die Gefühle, die die Freundschaft überdauert haben... | Open Subtitles | المشاعر التي نتجت عن هذه الصداقه الحميمه |
Weil er glaubt, dass Freundschaft ein Wettkampf ist und er immer versucht, die Oberhand zu bekommen. | Open Subtitles | لأنه يظن أن الصداقه هي مسابقه و هو يسعى دائماً للحصول على اليد العليا |
Wir kennen uns kaum, und du redest von Freundschaft? | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو. الصداقه ما زالت بعيده |
In dieser tiefen Freundschaft ist eine große Liebe verborgen. | Open Subtitles | وراء هذه الصداقه العميقه حب عميق يختبئ |
Und ich dachte, Sie würden damit ihre Freundschaft meinen. | Open Subtitles | حسبتك تتحدثين عن الصداقه أنه شئ طبيعى |
Auf die Freundschaft. Und auf Sie, Major. | Open Subtitles | من اجل الصداقه , ومن اجلك , رائد |
Erfolg ist Freude und Freiheit und Freundschaft. | Open Subtitles | النجاح هو السعاده و الحريه و الصداقه |
Das Licht wahrer Freundschaft wird uns in einer Million Jahren nicht erreichen. | Open Subtitles | نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه . |