"الصداقه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freundschaft
        
    Sie wird meine Frau werden als Symbol der Freundschaft zwischen unseren Königreichen. Open Subtitles تعهدت لتكون عروستى رمز دوام الصداقه بين مملكتينا
    Beeindruckt, und, ich möchte sagen, berührt... von den Worten des guten Willens und der Freundschaft. Open Subtitles أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها
    Und ich möchte mich nicht in eine Freundschaft drängen, aus der Liebe werden könnte. Open Subtitles وانا لا اريد ان اعترض هذه الصداقه التى ممكن ان تتحول لحب انا لا اريد اعتراض هذا الحب
    Er fragte nach Freundschaft, aber du weißt ja immer alles besser. Open Subtitles لقد كان يسألنا عن الصداقه انت دائما تصحح اقوالى انا اسف ، انت على حق
    Ich brauche keine Belehrung über Freundschaft, um das zu verstehen. Open Subtitles أنا لا أحتاج محاضره فى الصداقه لكى أعرف ما هو على المحك
    lm Licht der jüngsten Ereignisse ist die Bande der Freundschaft, die wir hier geknüpft haben, wichtiger denn je. Open Subtitles إن أواصر الصداقه التى نمت بيننا هذا العام ستظل متينه و باقيه للأبد
    Glaubst du wirklich Freundschaft kann den Tod überdauern? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟
    Mein Bart soll als Zeichen universeller Freundschaft... und der Liebe zwischen uns stehen. Open Subtitles سيكون ذقني عربون الصداقه العالميه للحب الذي بيننا
    Ein bescheidenes Zeichen von Freundschaft von einem Fremden, der in dein Haus gekommen ist. Open Subtitles التواضع علامة من الصداقه من هو غريب يدخل بيتك.
    Ich werde sie dir geben, wenn du mir verspricht, sie nicht in einem anderen Zusammenhang als Freundschaft zu nutzen. Open Subtitles سأعطيك رقمي اذا وعدتني انك لن تستخدمه في أي سياق آخر غير الصداقه
    Freundschaft entwickelt, aber das ändert nichts daran, dass mir auf einem grundlegendem Niveau die Frau eine Mordsangst einjagt. Open Subtitles مثل الصداقه,لكن هذا لا يغير حقيقه هذا على مستوى بدائي جدا تلك المراه تخيفني جدا
    Es wäre zu unserem beiderseitigen Vorteil, wenn sich unsere Länder durch einen Bund vereinen, der Freundschaft übersteigt. Open Subtitles من مصلحتنا المشتركه أن تتحد أمتينا برباط أقوي من الصداقه
    "zu überlegen, ob die Gefühle, die die Freundschaft überdauert haben... Open Subtitles المشاعر التي نتجت عن هذه الصداقه الحميمه
    Weil er glaubt, dass Freundschaft ein Wettkampf ist und er immer versucht, die Oberhand zu bekommen. Open Subtitles لأنه يظن أن الصداقه هي مسابقه و هو يسعى دائماً للحصول على اليد العليا
    Wir kennen uns kaum, und du redest von Freundschaft? Open Subtitles لقد تقابلنا للتو. الصداقه ما زالت بعيده
    In dieser tiefen Freundschaft ist eine große Liebe verborgen. Open Subtitles وراء هذه الصداقه العميقه حب عميق يختبئ
    Und ich dachte, Sie würden damit ihre Freundschaft meinen. Open Subtitles حسبتك تتحدثين عن الصداقه أنه شئ طبيعى
    Auf die Freundschaft. Und auf Sie, Major. Open Subtitles من اجل الصداقه , ومن اجلك , رائد
    Erfolg ist Freude und Freiheit und Freundschaft. Open Subtitles النجاح هو السعاده و الحريه و الصداقه
    Das Licht wahrer Freundschaft wird uns in einer Million Jahren nicht erreichen. Open Subtitles نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus