ويكيبيديا

    "الصربي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • serbische
        
    • Serben
        
    • serbischer
        
    • serbischen
        
    NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück. TED تدخلت قوات الناتو، وأنسحب الجيش الصربي.
    Der Bühne nähert sich jetzt der Maestro der Melancholie, der unvergleichliche serbische Cellist, der Große Gavrilo! Open Subtitles تلك المأساة المنسية التي حدثت عام 1898 و يقترب من الخشبة موسيقار الكآبة الصربي الأشد قوة على التشيلو
    Die Serben in Bosnien-Herzegowina haben gemeldet, dass der Mord bei einer serbischen Hochzeit... durch einen gezielten Schuss auf die Serben verübt wurde. Open Subtitles أعـلـن صرب البوسنة الهرسك أن القاتل في حفل الزفاف الصربي كان قد أطلق الرصاص نحو الصربيين
    Sie irren sich, was die Serben angeht. Open Subtitles أظنّك مخطئ بشأن هذا الاتِّصال الصربي.
    Ich will nur einen Eimer serbischer Kotze und dann nach Hause. Open Subtitles أريد فقط الحصول على دلو من القيء الصربي والعودة إلى المنزل.
    Als Goran Jelisić – ein Lagerwächter in Bosnien, der sich selbst “serbischer Adolf” nannte – 1999 vom Vorwurf des Völkermords freigesprochen wurde, hätte man aus der erstaunten Reaktion der Ankläger schließen mögen, dass Jelisić nach Hause geschickt worden wäre. In Wirklichkeit wurde er aufgrund derselben Taten für 31 andere Verbrechen schuldig gesprochen und zu 40 Jahren Haft verurteilt. News-Commentary إن جريمة الإبادة الجماعية تجعل جرائم أخرى تبدو أقل أهمية. فعندما تمت تبرئة جوران يليسيتش ــ حارس المخيم في البوسنة الذي أطلق على نفسه وصف "أدولف الصربي" ــ من جريمة الإبادة الجماعية في عام 1999، ربما استنتج المرء من ردة فعل الادعاء المصعوق أن يليسيتش أصبح حرا. ولكن الواقع أنه اعترف بواحد وثلاثين تهمة أخرى تغطي نفس الأفعال الأساسية، وصدر في حقه الحكم بالسجن أربعين عاما.
    Die Hälfte der Entschädigungszahlungen wurde in serbische Dinar umgewandelt. Open Subtitles نصف أقساط التسوية تمّ تحويلها للدينار الصربي.
    AIswär die serbische Armee... hier durchgezogen! Open Subtitles الآن تبدو كأن الجيش الصربي مر خلالها.
    Und da ist dieser serbische Militant, mit einer Tasche voller Landminen und seine AK zeigte direkt auf mich. Open Subtitles وكان هناك ذاك المُحارب الصربي مع كيس من الألغام الأرضيّة، وبندقيّة "آي كاي" صوّبت بوجهي مُباشرة.
    Ich kann es nicht glauben. Endlich halte ich dieses alte serbische... Open Subtitles لا أصدق هذا، أنا أخيراً أمسك الكتاب الصربي القديم...
    Unglücklicherweise ignoriert die Vision Belgrads von einem Kosovo, der – wenn auch als autonome Region – unter serbische Herrschaft zurückkehrt, diese Realitäten. Tatsächlich hat Serbien keine realistische Strategie zur Integrierung der zwei Millionen Menschen im Kosovo in die politischen Institutionen und in das öffentliche Leben Serbiens. News-Commentary ومن المؤسف أن رؤية بلغراد التي تتلخص في عودة كوسوفو إلى الحكم الصربي ـ ولو في ظل الحكم الذاتي ـ تتجاهل هذه الحقائق. ومن المؤكد أن صربيا لا تملك أي إستراتيجية قابلة للتطبيق بشأن استيعاب أهل كوسوفو الذين يبلغ تعدادهم 2 مليون نسمة داخل المؤسسات السياسية الصربية والحياة العامة.
    Die Streitkräfte der NATO hätten die Serben aus der Luft aufhalten können, aber Annan bat nicht um eine Intervention durch die NATO. Ratko Mladic, der serbische Kommandeur und Kriegsverbrecher, lies Frauen und Kinder unter den Augen der UNO abtransportieren und die Männer und heranwachsenden Jungen ergreifen und ermorden. News-Commentary لم يطلق الجنود الهولنديون رصاصة واحدة. وكان بوسع القوات الجوية التابعة لحلف شمال الأطلنطي أن توقف الصرب، لكن أنان لم يطلب من حلف شمال الأطلنطي أن يتدخل. وتحت مرأى ومسمع قوات الأمم المتحدة شرع راتكو ملاديك القائد الصربي ومجرم الحرب في نفي النساء والأطفال وأسر وقتل الرجال والمراهقين من الغلمان.
    Die Serben waren das letzte Puzzlestück. Open Subtitles كان الجانب "الصربي" آخر قطعة من الأحجية.
    Nach einer Strategieänderung hatte das Verhandlungsteam beschlossen, Karadzic und Mladic auszugrenzen und Milosevic als obersten Serben in der Region zu zwingen, Verantwortung für den Krieg und die Verhandlungen zu übernehmen, von denen wir uns das Ende des Kriegs erhofften. Nun wollte Milosevic die beiden Männer wieder in die Diskussionen einbringen, wahrscheinlich um einen Teil des Drucks von sich selbst zu nehmen. News-Commentary وفي تغيير للإستراتيجية قرر فريق التفاوض تهميش كارادزيتش و ملاديك ، وإرغام ميلوسيفيتش ، باعتباره المسئول الصربي الأول في المنطقة، على تحمل المسؤولية عن الحرب وعن المفاوضات التي كنا نأمل أن تنجح في إنهائها. وكان ميلوسيفيتش راغباً في إعادة الرجلين إلى المناقشات، ربما لتخفيف بعض الضغط عن نفسه.
    Und ein paar Flaschen von dem serbischen Schnaps, den Sie so mögen. Open Subtitles وأحضرنا أيضاً بضع زجاجات من الخمر الصربي الذي تحبينه.
    Zu den in Gewahrsam genommenen Personen gehören Milan Milutinović, der ehemalige Präsident Serbiens, Vojislav Seselj, der Vorsitzende der serbischen Radikalen Partei und Mitglied des serbischen Parlaments, und Jovica Stanisić, der Chef des Staatssicherheitsdiensts der Republik Serbien. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    Die meisten wurden entweder zu Kriegsbeginn oder zum Ende der Kampfhandlungen getötet, als UN-Sicherheitszonen wie Srebrenica in die Hände der serbischen Armee fielen. TED تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد