Ärzte werden herbeigerufen, und sie finden es so ernst, dass für ihn in einer lokalen Kirche Gebete gesprochen werden. | TED | تم استدعاء الأطباء، ورأوا أن الحالة خطيرة لدرجة أنه قد تُليَت الصلوات من أجله في الكنيسة المحلية. |
In einem besonderen Gottesdienst wurden Gebete für ihre Sache gesprochen. | Open Subtitles | و في مراسيم كنسية خاصة أقيمت الصلوات دعماً لقضيتهم |
Statt christlicher Gebete sollten Scherben und Kieselsteine auf sie geworfen werden. | Open Subtitles | وبدل الصلوات الخيرية ، فيجب أن نرمي عليهـا الحصى والحجارة و اللعنات |
Ich fühle mich so elend, ich wollte schon mit dem beten weitermachen. | Open Subtitles | لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات |
Sie murmelt ein Gebet und beginnt mit der Operation. | TED | ظلت تتمتم بعض الصلوات وهي تتقدم في هذه العملية |
"So gewährt der umsichtige Jupiter dies den Gebeten Athenes: | Open Subtitles | و ستمنح الالهة البعيدة النظر الكثير ممن الصلوات للاثينين |
Weißt du, du hast soviel gebetet, vielleicht bin ich ja die Antwort darauf. | Open Subtitles | ,لقد كنت افكر بأنك قمت بكثير من الصلوات .و أنا من أجاب على صلواتك |
Was willst du deine Kinder lehren, wenn du nicht einmal die Gebete kennst? | Open Subtitles | عزيزتى اذا لم تركزى فى الصلوات ماذا ستعلمين اولادك |
In dieser Zeit habe ich genug gelernt, um zu wissen, dass die Götter keine Gebete beantworten. | Open Subtitles | وفى خلال هذه الأثناء تعلمت ماهو كافى لإدراك أن الألهة لا تٌجيب على الصلوات |
An diesem Ort werden Gebete gesprochen und manchmal erhört. | Open Subtitles | هذا هو مكان الاستماع إلى الصلوات وتُجاب أحياناً |
Ich habe mehr Gebete, mich wieder auf den Sand und zu den Männern zu bringen. | Open Subtitles | وددت أن أقوم بأكثر من الصلوات لتعيدني إلى الرمال بجانب الرجال |
Kann es sein, dass Penicillin, Impfstoffe und Antibiotika die Antwort auf Gebete sind? | Open Subtitles | اذاً , أليس من المعقول أن البينسلين , اللقاحات و مضادات الجراثيم هي استجابة لتلك الصلوات ؟ |
Nun, Gebete sind ein ziemlich neues Konzept für mich. | Open Subtitles | حسناً، إن الصلوات فكرة غريبة بالنسبة لي. |
Also trug ich die Roben, und ab und zu sagte ich Gebete auf, aber alles nur zum Schein. | Open Subtitles | لذلك ارتديت ردائي ومن حينٍ لاخر كُنتُ أُنشدُ الصلوات, ولكنها كانت للعرض فقط. |
Vater Flanagan schreibt uns nicht vor, was wir beten sollen. | Open Subtitles | لست في حاجة لهذا يمكنك تلاوة الصلوات التي تعجبك في مدينة الأولاد كل واحد يتعبد كما يشاء ويفكر بطريقته |
beten Sie, dass er nicht wieder betrunken ist. | Open Subtitles | الان إذا قلنا فليل من الصلوات أتمني الا يكون بالقربان المقدس |
Das ist vom katholischen Gebet für leidende Seelen abgeleitet. | Open Subtitles | إنه نوع من الإشتقاق عن الصلوات الكاثوليكية للأرواح المعذبة |
Im ew'gen Sonnenschein Erinnrung ungestört, jedes Gebet und jeder Wunsch erhört. | Open Subtitles | "إشراقةٌ أبدية للعقل الطاهر" "قبلت كل الصلوات ورفضت كل الأمنيات" |
Des Weiteren, nach vielen Gebeten und Besinnung hat die Krone beschlossen, dass vom heutigen Tage an | Open Subtitles | وأيضاً ، بعد العديد من الصلوات والتدبر التاج قد قرر من هذا اليوم بأن المحاكمة عن طريق القتال ، قد حرمت |
Hast du alle deine Kräuter zusammen, zu deinen altertümlichen Göttern gebetet und zu deiner uralten Eiche, vielleicht die Kehle eines Baby aufgeschlitzt? | Open Subtitles | هل جمعتِ أعشابكِ الطبية؟ وقمتِ بتقديم الصلوات إلى آلهتكِ القديمة وأشجار البلوط؟ أو ربما ذبحتِ عنق طفل رضيع؟ |
Egal, wieviele Andachten sie hielten, nichts konnte aufhalten, was auf das Casino zukam. | Open Subtitles | لا يهم عدد الصلوات التي تؤديها لا شيئ كان سيوقف ما قد أتى بعد ذلك للكازينو |
Kennen Sie das Vaterunser? | Open Subtitles | هل تعرف تلاوه الصلوات ؟ |