"الصلوات" - Translation from Arabic to German

    • Gebete
        
    • beten
        
    • Gebet
        
    • Gebeten
        
    • gebetet
        
    • Andachten
        
    • das Vaterunser
        
    Ärzte werden herbeigerufen, und sie finden es so ernst, dass für ihn in einer lokalen Kirche Gebete gesprochen werden. TED تم استدعاء الأطباء، ورأوا أن الحالة خطيرة لدرجة أنه قد تُليَت الصلوات من أجله في الكنيسة المحلية.
    In einem besonderen Gottesdienst wurden Gebete für ihre Sache gesprochen. Open Subtitles و في مراسيم كنسية خاصة أقيمت الصلوات دعماً لقضيتهم
    Statt christlicher Gebete sollten Scherben und Kieselsteine auf sie geworfen werden. Open Subtitles وبدل الصلوات الخيرية ، فيجب أن نرمي عليهـا الحصى والحجارة و اللعنات
    Ich fühle mich so elend, ich wollte schon mit dem beten weitermachen. Open Subtitles لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات
    Sie murmelt ein Gebet und beginnt mit der Operation. TED ظلت تتمتم بعض الصلوات وهي تتقدم في هذه العملية
    "So gewährt der umsichtige Jupiter dies den Gebeten Athenes: Open Subtitles و ستمنح الالهة البعيدة النظر الكثير ممن الصلوات للاثينين
    Weißt du, du hast soviel gebetet, vielleicht bin ich ja die Antwort darauf. Open Subtitles ,لقد كنت افكر بأنك قمت بكثير من الصلوات .و أنا من أجاب على صلواتك
    Was willst du deine Kinder lehren, wenn du nicht einmal die Gebete kennst? Open Subtitles عزيزتى اذا لم تركزى فى الصلوات ماذا ستعلمين اولادك
    In dieser Zeit habe ich genug gelernt, um zu wissen, dass die Götter keine Gebete beantworten. Open Subtitles وفى خلال هذه الأثناء تعلمت ماهو كافى لإدراك أن الألهة لا تٌجيب على الصلوات
    An diesem Ort werden Gebete gesprochen und manchmal erhört. Open Subtitles هذا هو مكان الاستماع إلى الصلوات وتُجاب أحياناً
    Ich habe mehr Gebete, mich wieder auf den Sand und zu den Männern zu bringen. Open Subtitles وددت أن أقوم بأكثر من الصلوات لتعيدني إلى الرمال بجانب الرجال
    Kann es sein, dass Penicillin, Impfstoffe und Antibiotika die Antwort auf Gebete sind? Open Subtitles اذاً , أليس من المعقول أن البينسلين , اللقاحات و مضادات الجراثيم هي استجابة لتلك الصلوات ؟
    Nun, Gebete sind ein ziemlich neues Konzept für mich. Open Subtitles حسناً، إن الصلوات فكرة غريبة بالنسبة لي.
    Also trug ich die Roben, und ab und zu sagte ich Gebete auf, aber alles nur zum Schein. Open Subtitles لذلك ارتديت ردائي ومن حينٍ لاخر كُنتُ أُنشدُ الصلوات, ولكنها كانت للعرض فقط.
    Vater Flanagan schreibt uns nicht vor, was wir beten sollen. Open Subtitles لست في حاجة لهذا يمكنك تلاوة الصلوات التي تعجبك في مدينة الأولاد كل واحد يتعبد كما يشاء ويفكر بطريقته
    beten Sie, dass er nicht wieder betrunken ist. Open Subtitles الان إذا قلنا فليل من الصلوات أتمني الا يكون بالقربان المقدس
    Das ist vom katholischen Gebet für leidende Seelen abgeleitet. Open Subtitles إنه نوع من الإشتقاق عن الصلوات الكاثوليكية للأرواح المعذبة
    Im ew'gen Sonnenschein Erinnrung ungestört, jedes Gebet und jeder Wunsch erhört. Open Subtitles "إشراقةٌ أبدية للعقل الطاهر" "قبلت كل الصلوات ورفضت كل الأمنيات"
    Des Weiteren, nach vielen Gebeten und Besinnung hat die Krone beschlossen, dass vom heutigen Tage an Open Subtitles وأيضاً ، بعد العديد من الصلوات والتدبر التاج قد قرر من هذا اليوم بأن المحاكمة عن طريق القتال ، قد حرمت
    Hast du alle deine Kräuter zusammen, zu deinen altertümlichen Göttern gebetet und zu deiner uralten Eiche, vielleicht die Kehle eines Baby aufgeschlitzt? Open Subtitles هل جمعتِ أعشابكِ الطبية؟ وقمتِ بتقديم الصلوات إلى آلهتكِ القديمة وأشجار البلوط؟ أو ربما ذبحتِ عنق طفل رضيع؟
    Egal, wieviele Andachten sie hielten, nichts konnte aufhalten, was auf das Casino zukam. Open Subtitles لا يهم عدد الصلوات التي تؤديها لا شيئ كان سيوقف ما قد أتى بعد ذلك للكازينو
    Kennen Sie das Vaterunser? Open Subtitles هل تعرف تلاوه الصلوات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more