Und so hat die Industrie mehr als 100 Millionen Dollar ausgegeben für Köderstationen, die verhindern sollten, dass Termiten Ihre Häuser auffressen. | TED | فأنفق مجال الصناعة ما يزيد عن المئة مليون دولار تحديدا على محطات الطعم لتوقيف النمل الأبيض من أكل منزلك |
Die Pharmaindustrie gibt mehr Geld für Lobby-Arbeit aus als jede andere Industrie. | Open Subtitles | تنفِق الصناعة الدوائية المال على الضغط أكثر مِن أي صناعة أخرى. |
Zuerst arbeitete ich in der Industrie, aber ich war nicht wirklich glücklich, bei einer materiellen Konsumgesellschaft mitzuwirken, in einer linearen, extrahierenden und produzierenden Art und Weise. | TED | بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي. |
Wir verlassen, was man das industrielle Zeitalter nennen könnte, und gehen zu einer Informationsrevolution über, | TED | هذا ما نطلق عليه انتهاء عصر الصناعة ونحن في طريقنا إلى ثورة المعلوماتية. |
Ich würde nie perfekt genug für eine Branche sein, die Perfektion von außen nach innen definiert. | TED | لن أكون جيدة بما فيه الكفاية لهذه الصناعة التي تُعرّف الكمال على أنه الشكل الخارجي. |
In der Geschichte der letzten 50 Jahre zeigt die Gefahr des Rauchens, wie sich ein Modell ändert, und es zeigt wie eine Industrie gegen ein Modell ankämpft, welches sie nicht mögen. | TED | في تاريخ الـ٥٠ سنة الماضية، خطر التدخين يريكم كيف يتغير النموذج، و كيف يحارب مجال الصناعة ضد نموذج لا يعجبه. |
Ich glaube, die meisten Menschen in der Industrie verstehen, dass wir uns dieses Problems annehmen müssen. | TED | اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا |
Das Problem ist, dass die Industrie die Sucht bedient. | TED | والمشكل أن قطاعات الصناعة تقوم بتزويده. |
Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. | TED | باستخدام هذه العملية الرواد في الصناعة يقومون الان بتصفيف الخلايا اليوم |
Ich bin Geologe, habe die Schule 1951 beendet, und war seitdem immer in der Industrie. | TED | أنا عالم جيولوجيا، غادرت الجامعة سنة 51. وقد كنت في الصناعة طول حياتي. |
Integratives Design kann auch Energieeinsparungen in der Industrie erhöhen. | TED | و يمكن للتصميم المتكامل أيضاً أن يزيد مدخرات الطاقة في مجال الصناعة. |
Aber die Industrie als Ganzes hat eine weitere halbe Milliarde Dollar an Energie zum Einsparen. | TED | لكن الصناعة ككل لديها من الطاقة نصف تريليون دولار آخر باقي للإدخار. |
Und die neue Innovationswelle, die anfängt durch die Industrie zu fegen, ist nicht anders. | TED | والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف. |
Da ist ein gigantisches Zahnrad für die Industrie, ein Schiff, das an den Hafen erinnert, eine riesige Weizenähre als Hommage an die Brauereien. | TED | يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير |
lernte ich, dass es einen dramatischen Mangel an Fähigkeiten gab, besonders mathematischer Fähigkeiten, in der Industrie, der Regierung, im Bildungswesen. | TED | و علمت أن هناك نقصا شديداً في المهارات, خاصة مهارات الرياضيات , في الصناعة , في الحكومة , في التعليم. |
Ich spreche über das Träumen, mutig im Rahmen unserer selbst, wie wir es in der Industrie und Technologie schon tun. | TED | أنا أتحدث عن الحُلْم أن نَحْلُم بجرأة فيما يتعلق بذواتنا كما هي أحلامنا جريئة تجاه الصناعة والتكنولوجيا. |
Wir bringen Hunderte von Experten zusammen, um wichtige Probleme aus Industrie und Universitäten zu lösen. | TED | جمعنا مئات الالاف من الخبراء لحل المشاكل الهامة فى مجال الصناعة والأوساط الأكاديمية |
Maschinelles Lernen fand in den frühen 90er Jahren den Weg in die Industrie. | TED | بدأ مجال تعلم الآلات شق طريقه في الصناعة في وقت مبكرمن أوائل التسعينيات |
Dies beinhaltet technische Zeichnungen, industrielle Fertigung und Montage mittels Arbeiterteams. | TED | هذا ينطوي على المخططات ، الصناعة التحويلية والبناء باستخدام فرق من العمال. |
Doch das Wachstum dieser Branche brachte ungeheure Verletzungen der Menschenrechte mit sich. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
Dieses Video lief letzte Woche im europäischen Fernsehen. Es zeigt den spanischen Industrieminister, wie er damit fährt. Zusammengeklappt kann es sich drehen. | TED | ذلك كان فيديو على التليفزيون الأوروبي الأسبوع الماضي يعرض وزير الصناعة الأسباني وهو يقود هذه المركبة الصغيرة ، وعندما تطوى ، يمكنها الدوران. |
Ich fing an im industriellen Bereich zu experimentieren mit dieser Zusammenstellung von Fähigkeiten. | TED | فبدأت أجرب في هذه الصناعة بطرق عدة و بهذا المزيج من الخبرات. |
Im Einzelnen kann ein globales Abkommen in Kopenhagen drei Dinge für die Wirtschaft tun: | News-Commentary | ويستطيع الاتفاق العالمي في كوبنهاجن أن يقدم لعالم الصناعة والتجارة ثلاثة أمور على وجه التحديد: |
Bestrebungen der Regierungen und Branchenführer weltweit, etwas anders zu machen. | Open Subtitles | عدم وجود اي جهد حقيقي من الحكومات في العالم، و من زعماء الصناعة في العالم لفعل اي شيء مختلف. |
Zone 127, Schüsse gefallen. Adresse: 5327 Industry Concourse Boulevard. | Open Subtitles | المنطقة 127, هنالك اطلاق نار في ساحة جادة الصناعة رقم 5327 |