Du solltest hier bleiben, ihnen helfen, die Raketen startklar zu bekommen. | Open Subtitles | ينبغي أن تبقي هنا وتساعديهم في تحضير تلك الصواريخ للإطلاق |
Zwei Spieler erraten gegenseitig die Position ihrer Schiffe und jagen sie mit Raketen in die Luft. | Open Subtitles | اللعبة التي يحاول اللاعبان تخمين أين هي سفن الشخص الآخر ويفجرونها بواسطة إطلاق الصواريخ عليها |
Was kann ich denn mit reichen Leuten gemein haben, die in einer Rakete hocken und nach Antworten auf ihr inhaltsleeres Leben suchen? | Open Subtitles | ما أود ربما تكون مشتركة مع حفنة من الأغنياء في سفينة الصواريخ الحصول على إجابات وجودية لحياتهم لا معنى لها؟ |
Die einzige wirkliche Freiheit die ich bekommen hatte, war einmal die Woche der Raketen-Club, der nicht einmal existiert. | Open Subtitles | "الحرّية الوحيدة التي نلتها قط كان مرّة بالأسبوع بنادي الصواريخ" "والذي لم يكن موجوداً حتّى" |
An alle, wir werden angegriffen! Sie wollen die Sprengköpfe! | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، نحن تحت هجوم أنهم وراء الصواريخ |
entschieden missbilligend, dass Raketen aus Gaza nach Israel abgefeuert wurden, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها كذلك من إطلاق الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل، |
sowie unter Verurteilung des Abfeuerns von Raketen aus Gaza nach Israel, | UN | وإذ يدين أيضا إطلاق الصواريخ من غزة إلى إسرائيل، |
Diese Sonde kann keine chemischen Raketen verwenden. | TED | لا يمكن لهذا المسبار إستخدام الصواريخ الكيميائية واقعياً. |
Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb. | TED | إذ أن الصواريخ الكيميائية تولد ضربة قوية، دفعة مفرطة. |
EM: Klar, die Sache mit Raketen ist die, dass sie nur einmal genutzt werden. | TED | أ م: بالتأكيد، إذاً المسألة الهامة حول الصواريخ أنها جميعاً مركبات استهلاكية. |
Alle Raketen, die heute fliegen, sind nur einmal verwendbar. | TED | جميع الصواريخ التي تطير اليوم استهلاكية تماماً. |
Das hier ist Raketenwissenschaft. Das ist der mathematische Ausdruck für den Schub einer Rakete. | TED | علم الصواريخ هذا تعبير رياضي للمضمون، انشأت بأستخدام صاروخ |
CA: Und zum ersten Mal haben Sie tatsächlich eine gelandete Rakete erneut geflogen. | TED | وللمرة الأولى، تمكنتم بالفعل من إطلاق أحد الصواريخ التي هبطت. |
In der Zwischenzeit verursachte der Raketen-Club mehr Aufwand, als er es Wert war. | Open Subtitles | "وبتلك الأثناء، كان نادي الصواريخ يغدو مشكلة أكثر مما كان يستحق" |
Mom war zu Hause nicht mehr wütend und verletzt, sondern verwirrt, da so etwas wie der Raketen-Club vor ihren Augen passieren konnte. | Open Subtitles | "وبالمنزل، انتقلت أمّي من الغضب والجرح إلى التحرّج من أنّ شيئاً كنادي الصواريخ" "جرى دون علمها" |
Lassen Sie den Waffenkoffer runter und uns die Sprengköpfe abliefern. | Open Subtitles | ضع حقيبة الأسلحة، يا بني ودعنا نوصل هذه الصواريخ |
In denen wir alles von Satelliten bis zu Raketensilos... der Kontrolle eines einzigen Computersystems unterstellen. | Open Subtitles | ،لكننا سنضع كل شيء من الأقمار الأصطناعية إلى أهراء الصواريخ تحت تحكم حاسوب واحد |
Stehen unter Raketen- und Kleinkaliber-Beschuss. | Open Subtitles | خذو الصواريخ و الاسلحة الصغيرة لاطلاق النار... |
Wer von Euch Jungs ist verantwortlich für die kubanische Raketenkrise, die in der Stadt grassiert? | Open Subtitles | ... أي رجل من رجالك هو المسؤول عن أزمة الصواريخ الكوبية ... التي ظهرت في جميع أرجاء البلدة؟ |
2010 provozierte es eine Krise, indem es ein südkoreanisches Kriegsschiff zum Kentern brachte und eine südkoreanische Insel bombardierte. Im Frühjahr dieses Jahres führte es einen Atomtest und eine Reihe von Raketentests durch, begleitet von einem Schwall kriegerischer Rhetorik. | News-Commentary | ان كوريا الشمالية تتمتع بخبرة طويلة في التباهي برغبتها في المجازفة حيث اثارت ازمة سنة 2010 عندما اغرقت سفينة بحرية كورية جنوبية وقصفت جزيرة كورية جنوبية وفي هذا الربيع قامت باجراء اختبار نووي وسلسلة من اختبارات الصواريخ مع ما صاحب ذلك من خطاب قتالي . |
· Die Erhöhung der zugesicherten Warn- und Entscheidungszeiten für das Abfeuern von nuklear bewaffneten Raketengeschossen. | News-Commentary | · زيادة زمن التحذير المؤكد واتخاذ القرار بإطلاق الصواريخ الباليستية المسلحة نوويا؛ |
Sie sehen es im Mittleren Osten. Menschen aus Gaza feuern Geschosse auf Israel ab. | TED | تعلم، أن بإمكانك أن تراها في الشرق الأوسط. الناس الذين، من غزة، ويطلقون الصواريخ على اسرائيل. |
Es ist schwierig die Bomben so zu programmieren, dass sie genau in Moskau landen werden, wenn man nicht weiß, wo genau sich das U-Boot im Pazifik befindet. | TED | وإنه من الصعب حقا معرفة كيفية جعل الصواريخ تسقط فوق موسكو، إذا كنت لا تعرف مكان الغواصة في وسط المحيط الهادئ. |
Stanleys Namensvorschlag lautet: "Rockin Rocket". | Open Subtitles | الآن , ستانلي قدم لنا اسما بصاروخ الصواريخ |
Wir statten caledonische Raketen mit Trägheitsdämpfern aus. Was ist mit der Raketenabwehr? | Open Subtitles | علينا جمع المخمّد العطاليّ وتثبيته بأحد الصواريخ الكاليدونية |
Es stellte sich heraus, dass ich etwas Raketentreibstoff in der Wohnung hatte. | Open Subtitles | تبين أني لا زلت أملك القليل من وقود الصواريخ في شقتي |