ويكيبيديا

    "الضباط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Offiziere
        
    • Polizisten
        
    • Beamten
        
    • Beamte
        
    • Offizier
        
    • Officer
        
    • Polizei
        
    • Kollegen
        
    • Offiziersmesse
        
    • Wärter
        
    • Marshals
        
    • Vorgesetzten
        
    • den Offizieren
        
    • Offizierskorps
        
    Sie haben anscheinend übersehen, dass laut Genfer Konvention Offiziere nicht zu körperlicher Arbeit heranzuziehen sind. Open Subtitles ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف
    Offiziere und Soldaten können auch die Pferde behalten, wenn sie die besitzen. Open Subtitles الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً.
    Letztes Jahr begann das Zentrum ein Ausbildungsprogramm für Offiziere, die sie "Illegale der zweiten Generation" nennen. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    Wir werden viel mehr Informationen brauchen bevor wir diese Polizisten zur Rede stellen. Open Subtitles الآن ، نحنُ بحاجة للكثير من المعلومات قبل أنّ نجابه أولئكَ الضباط.
    Aber wenn einer meiner Beamten die Datenbank nach einem von uns durchsucht, läuten die Alarmglocken. Open Subtitles لكن احد الضباط لدي يبحث قاعدة البيانات عن واحد منا انه يرفع علماً احمراً
    In der Geschichte des 15. Bezirks haben nur wenige Beamte mehr für die Bürger dieser Stadt getan als Inspektor Nicholas Chen. Open Subtitles في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة
    Er ist der miserabeIste Offizier, der mir je über den Weg lief. Open Subtitles هذا الرجل من أسوء القادة الضباط الذين مروا علي فى حياتى
    Die Officer waren in Ihrer Gegend. Open Subtitles كيل , هدئ من روعك , الضباط كانوا في الحي بالفعل
    Eines Nachts stand ich im Irak vor einem Bildschrim mit einem meiner höchsten Offiziere. Und wir verfolgten wie eine unserer Einheiten in Kämpfe verwickelt war. TED كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو
    Allgemeiner Appell um drei Uhr, die Offiziere kommen in ein anderes Lager. Open Subtitles التجمع الساعة 3: 00 سيتم تغيير معسكرات جميع الضباط
    Die Namen der verstorbenen Offiziere, mein Präsident. Open Subtitles و مرفق أسماء الضباط المتوفيين سيدى الرئيس
    Normalerweise bringen wir Offiziere natürlich nie mit gemeinen Soldaten unter. Open Subtitles لا يصح أن نضع الضباط مع المجندين العاديين
    Haben die Offiziere Ihrer abteilung körperlich gearbeitet? Open Subtitles الضباط الذين كانوا فى فريقك عملوا بالأعمال اليدوية ؟
    CoIoneI Saito hat alle Offiziere in Arresthütte befohlen. Open Subtitles كولونيل سايتو يقول كل الضباط الى كوخ العقاب
    Wär es für die Offiziere nicht besser, zu arbeiten, statt hier zu sitzen? Open Subtitles أو ليس الضباط سيكونون بأفضل حال لو عمِلوا بدلاً من الأختناق فى هذه الحفرة
    Ich muss zu den Familien der Polizisten gehen, wenn wieder einer mangels Schutzwesten draufging. Open Subtitles أنا من يذهب لأسر الضباط عندما يقتلون في الشوارع لأنه ليس لديهم دروع،
    Einer der Polizisten war früher ein Seesoldat, so kamen wir ins Gespräch. Open Subtitles أحد الضباط كان من المارينز في أيامنا، لذا تكلمنا سوياً وأخبرته
    Allein die Anwesenheit einer Beamtin reduziert die Anwendung von Gewalt bei anderen Beamten. TED ونعلم أن مجرد تواجد شرطية يمكنه التقليص من استعمال القوة وسط الضباط الآخرين.
    Riss seine Fesseln auseinander, trat das Gitter ein und brachte zwei Beamte auf die Intensiv. Open Subtitles سحب اغلاله بعيداً وقام بالركل وتسبب في وضع اثنين من الضباط في العناية المركزة
    Dieses Mal brachte mir ein Offizier seinen Mantel, um mich zu wärmen, denn ich hatte meinen Mantel auf dem gefrorenen Fluss verloren, während ich mit einem der Soldaten kämpfte. TED هذه المرة، أعطاني أحد الضباط معطفه ليبقيني دافئة، لأني فقدت معطفي في النهر المتجمد في عراكي مع أحد الجنديين.
    Die Officer, die ihr Leben gegeben haben, werden hier heute geehrt. Open Subtitles الضباط الذين ضحوا بحياتهم يتم تكريمهم اليوم
    Die Polizei handelte aus Notwehr. Open Subtitles فيقوم الضباط بإطلاق الرصاص من أجل الحفاظ على أرواح الناس
    Die Interviews mit den Angehörigen des Kollegen, der getötet wurde, gehen schon bald auf Sendung. Open Subtitles مقابلات مع مجموعة ضباط قتلوا ستعرض على الهواء قريباً ما زلنا نصور الضباط المصابين
    Sie ziehen sich in der Offiziersmesse um, bitte. Open Subtitles سنذهب إلى جناح الضباط حيث يمكنك تغير ملابسك
    - Gut. Jeder wurde untersucht. Vom Wärter zum Bibliothekar bis hin zu dir. Open Subtitles على كافة الموظفين، الجميع من الضباط و حتى أمين المكتبة و حتى أنت
    Und sie tat, als würde sie im Auftrag des Marshals Service handeln. Open Subtitles كما لو أنها تفعل ذلك نيابة عن دائرة الضباط
    Fünf Berichte von Vorgesetzten über Gehorsamsverweigerung. Open Subtitles خمسة تهم من التمرد المباشر . إلى الضباط المتفوقين و سيناتور أمريكي
    Sie bleiben bei den Offizieren. Wir werden Sie auch einkIeiden. Open Subtitles سوف تبقى مع الضباط وسوف نجد لك ملابس لائقة
    Sicher hat das Regime einige Überläufer zu beklagen – die meisten nach dem Höhepunkt der Gewalt in Homs, als der stellvertretende Energieminister sein Amt niederlegte und sich der Opposition anschloss. Aber obwohl auch Angehörige des Offizierskorps desertierten, hat das Regime seinen inneren Zusammenhalt nicht verloren. News-Commentary لقد عانت السلطات من بعض الانشقاقات اهمها تلك التي جاءت بعد وقت قريب من وصول العنف في حمص لذروته والمتمثلة في استقالة نائب وزير الطاقة وانضمامه للمعارضة. لكن بالرغم من انشقاق بعض الضباط ايضا فإن النظام تمكن من المحافظة على تماسكه الاساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد