Miss Vallenari, wir wissen, dass Ihnen viel an lhrem Koch liegt. | Open Subtitles | أنسة فاليناري , نحن نعلـم جيدا أهمية الطاهى بالنسبة لكى. |
Ein deutscher Koch kann ebenso schnell töten. | Open Subtitles | الطاهى الالمانى يمكنه ان يقتلك بنفس سرعه تحضير طبق مثل هذا |
Der Koch fragt sie gerade, ob ihnen der Salat schmeckt. | Open Subtitles | الطاهى معهم الان يتحـقق من سلطة القيصر الذى يطلبونهـا |
Ich kenne ein Restaurant mit einem sehr guten Koch. | Open Subtitles | ماذا نستطيع ان نفعل قبل العشاء ؟ انا اعرف ان الطاهى هنا جيد جدا |
Ich habe deine Mutter über den Koch für das Probe-Essen informiert. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع أمك بخصوص الطاهى الذى استأجرته لطهى عشاء ما قبل الزفاف |
Der Koch hat mit dem Kapitän des Postboots gesprochen. | Open Subtitles | سمعت أن قبطان مكتب البريد تحدث مع الطاهى |
Wir wär's mit gestern? Hast du den dupek von Koch erledigt, wie ich es gesagt habe? | Open Subtitles | ماذا عن أمس؟ هل قتلت الطاهى الأحمق مثلما أخبرتك؟ |
Nicht den Koch. | Open Subtitles | كلا, لن يقوم بطرد الطاهى يا أرتيرو .. |
- Dem Tagesportier. - Dem Nachtportier. - Dem Koch. | Open Subtitles | ليس للخادمة ولا الطاهى ولا أحد |
Mein Koch wird etwas herrichten, während ihr Euch wascht. | Open Subtitles | الطاهى سيحضر شيئاً بينما تغتسل |
-Mit Empfehlung vom Koch. | Open Subtitles | إطراء من الطاهى |